ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

东 东方 dōng, dōngfāng
Восток
East

布仁巴雅尔-东泉(鄂温克民歌)

 

东泉(鄂温克民歌)

Восточный источник (Эвенков народная песня)

Mandarin Pinyin dōng quán (è wēn kè míngē)
哎呀看那天空中 Вах, смотри, посреди этого неба
āiyā kàn nà tiānkōng zhōng  
明媚的月亮 Прекрасная луна
míngmèi de yuèliang  
映照在东泉边

Отражается/Освещает в восточном источнике

ying4-zhao4 zài dōng quán biān  
姑娘的身上 Девичье тело
gū-niáng de shēnshang  
   
我愿倾听林中 Я желаю прислушаться в роще
wŏ yuàn qīngtīng lín zhōng  
清脆的鹿铃 Звонкий оленя колокольчик
qīngcuì de lù líng  
好像我心上人 Будто мой в сердце человек
hăoxiàng wŏ xīn shàng rén  
走在回家的路上

Идёт, возвращается домой, по дороге
"Идти в возвращательная дорога"

zŏu zài huíjiā de lùshang  
 
多想泉水

Сколько (или "много думать о") родниковой воды

duō xiăng quánshuĭ  
带着我的渴望 Создаёт мне желание (вызывает желание)
dài-zhe wŏde kěwàng  
静静的流淌

Тихонько течёт-льётся

jìng-jìng de liú-tăng  
来到你的身旁 Достигает твоего тела
láidào nĭde shēn-páng