|
戊
wù Пятый циклический знак Небесных Оснований Fifth Heavenly Stem |
戊道子-淘宝 |
戊道子-淘宝 |
Пятая черта символа - промывать сокровище |
Mandarin Pinyin | |
原来缘分这么奇妙 | Изначально счастливый случай, так поразительно |
yuánlái yuánfèn zhème qímiào | |
你在天涯 | Ты на неба краю (на горизонте) |
nĭ zài tiān yá | |
我在海角 | Я на моря краю (на мысе) |
wŏ zài hăi jiăo | |
只要我们真的有缘分 | Только надо нам настоящей удачной судьбы |
zhĭ yào wŏmen zhēn de yŏu yuánfèn | |
相隔多远 |
Отстоим друг от друга так далеко, |
xiānggé duō yuăn,
zhōngjiū hái néng yùdào |
(в итоге всё же встретились) |
原来那些坚强祷告 | Изначально несколько прочных молитв |
yuánlái nàxiē jiānqiáng dăogào | |
老天真的可以听到 | "Старый неба настоящий" (Бог) может услыхать |
lăo tian1zhen1de kěyĭ tīng-dào | |
不管我们错过了多少 |
Хотя мы упустили столько |
bùguăn wŏmen cuòguò le duōshăo | |
总会等到这个拥抱 | Главное - смочь дождаться этого объятия |
zŏng huì děngdào zhège yōngbào | |
你是我淘来的宝 | Ты - моё проявившееся (промыла его) сокровище |
nĭ shì wŏ táo lái de băo | |
我会掏心掏肺对你好 | Я хочу "вытащить сердце вытащить лёгкие" "тебе привет" |
wŏ huì tāo xīn tāo fèi duì nĭhăo |
(душевно, излить душу в "привете") |
永远有多远我不知道 | "Навечно есть много далеко" (Вечность как далеко), я не знаю |
yŏngyuăn yŏu duō yuăn wŏ bù zhīdào | |
只求能天天看到你的笑 |
Только прошу мочь каждый день разглядеть твою улыбку |
zhĭ qiú néng tiāntiān kàndào nĭde xiào | |
你是我淘来的宝 |
Ты - моё проявившееся сокровище |
nĭ shì wŏ táo lái de băo | |
再没有谁比你更重要 |
/Опять/ нет никого сравнимого с тобой более важного |
zài méiyŏu shéi bĭ nĭ gèng zhòngyào | |
明天的事情谁能预料 | Завтрашние дела кто может предугадать |
míngtiān de shìqing shéi néng yùliào | |
我的肩膀就是你的依靠 | Мои плечи /именно/ твоя опора |
wŏde jiānbăng jiùshì nĭde yīkào |