丁
dīng Четвёртый циклический знак Небесных Оснований Fourth Heavenly Stem |
|
成丁 chéngdīng Стать мужиком, совершеннолетие |
|
林志炫-烟花易冷 |
烟花易冷 |
Дым цветок лёгкий холод |
Mandarin Pinyin | |
繁华声 遁入空门 | Оживлённый шум, Убегаю вхожу в Небесные Врата |
fánhuá shēng dùn rù kōng mén | |
折煞了世人 | Отбрасываю бренный мир |
zhéshā le shìrén | |
梦偏冷 辗转一生 |
Мечта /косая холодная/ вертит /всю жизнь/ |
mèng piānlěng zhănzhuăn yīshēng | |
情债又几本 |
Чувств долг /опять/ несколько/сколько шт. |
qíng zhài yòu jĭ běn | |
如你默认 生死枯等 |
Если ты /молчаливо признаёшь/ /жизнь и смерть/ не интересен |
rú nĭ mòrèn shēngsĭ kū-děng | |
枯等一圈
又一圈的年轮 |
"Сухой тип" /одна клетка/, /опять/ /одна клетка/ /жизни кольцо/ |
kū děng yī juān yòu yī juān de nián-lún |
|
浮图塔 断了几层 | "Плыть карта пагода" Сломано сколько слоёв |
fú tú tă duàn le jĭ céng | |
断了谁的魂 | Сломан чей дух |
duàn le shéi de hún | |
痛直奔 一盏残灯 | "Боль прямо нестись" одна чашка "дикая лампа" |
tòng zhí bēn yī zhăn cán dēng |
|
倾塌的山门 | Наклонить рухнуть горы врата |
qīng tā de shān mén | |
容我再等 历史转身 | Позволить мне опять ждать истории оборот |
róng wŏ zài děng lìshĭ zhuănshēn | |
等酒香醇 等你弹 | Ждать алкоголя аромат Ждать тебя играть |
děng jiŭ xiāng chún děng nĭ tán | |
一曲古筝 |
Одна кривая/мелодия старая цитра |
yī qū/qŭ gŭ zhēng |
|
*雨纷纷 旧故里草木深 | Дождь беспорядочный, старая родина трава дерево глубина |
yŭ fēnfēn jiù gu4li3 căo mù shēn | |
我听闻 你始终一个人 | Я слышу, ты, /всё время/, один |
wŏ tīng wén nĭ shĭzhòng yīgè rén | |
斑驳的城门
盘踞着老树根 |
В пятнах городские ворота, захвачены/окопаны старые корни |
bānbó de chéngmén, pánjù-zhe lăo shùgēn |
|
石板上回荡的是 再等 | На каменной плите по кругу качается, опять жду |
shíbăn shàng huí dàng de shì zài děng | |
雨纷纷 旧故里草木深 | Дождь беспорядочный, старая родина трава дерево глубина |
yŭ fēnfēn jiù gu4li3 căo mù shēn | |
我听闻 你仍守着孤城 | Я слышу, ты по-прежнему охраняешь осиротелую стену |
wŏ tīng-wén nĭ réng shŏu-zhe gū chéng | |
城郊牧笛声 落在那座野村 |
В пригороде пастуха флейты звук, падает где дикое село |
chéngjiāo mù dí shēng, luò zài nà zuò yě cūn | |
缘份落地生根是 我们* |
Судьба в земле пустить корни, мы |
yuánfèn luòdì shēnggēn shì wŏmen | |
听青春 迎来笑声 | Слышу молодость Встречает улыбкой |
tīng qīngchūn yíng lái xiàoshēng | |
羡煞许多人 |
Завидуют-ненавидят множество людей |
xiàn shā xŭduō rén | |
那史册 温柔不肯 | Эта летопись Нежность не желать |
nà shĭcè wēnróu bù kěn | |
下笔都太狠 | перу (записать) - всё такое жестокое |
xiàbĭ dōu tài hěn | |
烟花易冷 人事易分 | Дым цветок лёгкий холод Людей легко разделить |
yān huā yì lěng rénshì yì fēn | |
而你在问 我是否还认真 |
И ты спрашиваешь, я серьёзен ли ещё |
ér nĭ zài wèn wŏ shìfŏu hái rènzhēn | |
千年后 累世情深 |
Через тысячу лет, усталая мира чувств глубина |
qian1nian2 hòu lèi shì qíng shēn |
|
还有谁在等 | Кто ещё ждёт |
hái yŏu shéi zài děng | |
而青史 岂能不真 | И голубая история Неужели может быть не правдой |
ér qīng shĭ qĭ néng bù zhēn | |
魏书洛阳城 | Книга Вей, Луо Янг стена |
wèi shū luò yáng chéng | |
如你在跟 前世过门 | Если ты следуешь Прежнего мира дверь |
rú nĭ zài gēn qian2 shi4 guò mén | |
跟着红尘 跟随我 |
Немедленно красная пыль Следует за мной |
gēnzhe hóng chén gēnsuí wŏ | |
浪迹一生 | Волны след /всю жизнь/ |
làng jī yīshēng | |
* | |
缘份落地生根是 我们 | Судьба в земле пустить корни, мы |
yuánfèn luòdì shēnggēn shì wŏmen | |
伽蓝寺听雨声盼 永恒 |
Тчьхье Лан храм, слышно дождя звук, вечно |
qié lán sì tīng yŭ shēng pàn yŏnghéng |