ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

bĭng
Третий циклический знак Небесных Оснований
Third Heavenly Stem
許丙 (许丙 simpl.) bĭng
Сю 3-й
付丙民
卧龙吊孝
bĭng mín
wò lóng diào xiào

凤飞飞 一串野花
(金盏花)

一串野花

Венок диких цветов

Mandarin Pinyin  
缓缓走在那清清的小溪旁 Неспеша иду, там, чистого ручейка сбоку
huănhuăn zŏu zài nà qīngqīng de xiăo-xī páng  
问问鱼儿春天的消息 Спрашиваю рыбку, весенние известия

wèn-wèn yú'r chun1tian1de xiāoxi [xī]

 
采一串野花挂在那肩上 Собираю венок диких цветов, подвешиваю на то плечо
căi yīchuàn yě huā guà zài nà jiān shàng  
要送给从远方来的你

Хочу отправить /дать/ издалека прибывшему  тебе

yào sòng gěi cong2 yuan3fang1 lái de nĭ  
 
阵阵多情山风吹

Волны /любви чувств/, горный ветер дует,
("Боевой порядок" чувств)

zhèn-zhèn duōqíng shān fēng chuī  
绿满山岗

зелёные доверху горы холмы (зелёные горы)

lǜ măn shān găng  
静静在回响 Тихонько, эхо ("возвращать звук")
jìng-jìng zài huí-xiăng  
我的歌声也伴着微风 моё пение также составляет компанию ветерок,
wŏde ge1sheng1 yě bàn-zhe wei1feng1  
对你诉衷肠 к тебе сообщает слова сердечные / изливает душу
duì nĭ sù zhong1chang2  
   
并肩走在那田间的小路上 Впритирку идём, по полевой тропинке
bìngjiān zŏu zài nà tian2jian1 de xiăolù shàng  
夏虫也为我俩来唱和

Летний жук также нам обоим /прибывает/ поёт, и

xià chóng yě wéi wŏ liăng lái chàng hé  
燕儿一双双掠过我眼前 Ласточек пара проносится перед очами

yàn'r yī shuāng shuāng lüèguò wŏ yănqián

 
祝福我 我俩永远在一起 Благословляет меня, нас обоих, навечно вместе
zhùfú wŏ, wŏ liăng yŏngyuăn zài yīqĭ