ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ



Радикал номер 39 (3 черты), значение: "Сын; Малыш"

子孙
zĭsūn
Сыновья и внуки, потомки

黑鸭子演唱组-风情中国
02.原野牧歌

/Широких полей/ пасторальная песня

Mandarin Pinyin  
 
辽阔草原美丽山冈

Обширная степь, прекрасные горы

liáokuò căoyuán měilì shān-gāng  
群群的牛羊 Толпы коров овец
qún qún de niú yáng  
白云悠悠彩虹灿烂 Белое облако неспеша, цветная радуга сияющая
bái yún yōu yōu căi hóng cànlàn  
挂在蓝天上 висит на синем небе
guà zài lán tiānshàng  
有个少年手拿皮鞭 Есть один молодой, рукой берёт кнут
yŏu gè shàonián shŏu ná píbiān  
站在草原上 стоит в степи
zhàn zài căoyuán shàng  
轻轻哼着草原牧歌 Легонько стонет степи пастуха песня
qīngqīng hēng zhe căoyuán mù gē  
看护着牛和羊 Ухаживает за коровой и овцой
kānhù zhe niú hé yáng  
   
年轻人啊 Молодой, а
niánqīngrén ā  
我想问一问 я хочу спросить одним вопросом
wŏ xiăng wèn yī wèn  
可否让我可否让我述说衷肠 А не /дашь/ ли мне, не изложишь ли душевное
kě fŏu ràng wŏ kě fŏu ràng wŏ shùshuō zhōng-cháng  
年轻人啊 Молодой, а
niánqīngrén ā  
希望我能够 надеюсь, я могу
xīwàng wŏ nénggòu  
和你一起和你一起 с тобой вместе
hé nĭ yīqĭ hé nĭ yīqĭ  

看护着牛和羊

ухаживать за коровой и овцой
kānhù zhe niú hé yáng  
   
太阳下山,牧人回家 Солнце заходит за гору, пастух возвращается домой
tàiyáng xià shān, mùrén huíjiā  

静静的牛羊

Тихонько корова овца,
jìng jìng de niú yáng  
月儿弯弯,星光灿烂 луна изогнута, звёзд сияние блестящее
yuè ér wān wān, xīng guāng cànlàn  
满山载天上 полная гора "высажено" на небе
măn shān zāi tiānshàng  
有个少年手拿长鞭

Есть один молодой, держит в руке длинную плеть

yŏu gè shàonián shŏu ná cháng biān  
站在苍穹下 Стоит на зелёной обширности
zhàn zài cāng qióng xià  
此时传来草原牧歌 Сейчас, доносится степная протяжная песня
cĭshí chuánlái căoyuán mù gē  
挑动着我和你 провоцируя меня и тебя
tiăodòng zhe wŏ hé nĭ  
   
   
有情人啊 Молодой, а
yŏu qíngrén ā  
我想问一问 я хочу спросить одним вопросом
wŏ xiăng wèn yī wèn  
何处寻觅何处寻觅地久天长 Где разыскать вечность

héchŭ xúnmì héchŭ xúnmì di4 jiŭ tiān cháng

 
有情人啊 Молодой, а
yŏu qíngrén ā  
希望我能够 надеюсь, я могу
xīwàng wŏ nénggòu  
和你一起和你一起 с тобой вместе
hé nĭ yīqĭ hé nĭ yīqĭ  
放歌牧叶上

"выдать песню" пасторальную

fàng gē mù yè shàng