|
刀(刂) |
周华健-刀剑如梦 |
刀剑如梦 |
Сабля как мечта |
Mandarin Pinyin | |
我剑 何去何从 爱与恨 情难独钟 |
Моя сабля, куда/отчего отправляется, Любовь и ненависть, Чувства тяжёлые, одинокий час |
wŏ jiàn hé qù hé cóng,
ài yŭ hèn qíng nán dú zhōng |
|
我刀 划破长空 是与非 懂也不懂 |
Моё лезвие, царапает-разрубает долгую пустоту, "быть" и "нет", Понятно и непонятно |
wŏ dāo huà-pò cháng kōng
shì yŭ fēi dŏng yě bù dŏng |
|
我醉 一片蒙胧 恩与怨 是幻是空 |
Я пьяный, Всё в тумане, Милость и вина, И фантазия и пустота |
wŏ zuì yīpiàn mēng-lóng
ēn yŭ yuàn shì huàn shì kōng |
|
我醒 一场春梦 生与死 一切成空 |
Я пробуждаюсь, /Сцена/ весенняя мечта, Жизнь и смерть, всё стало пустотой |
wŏ xĭng yī chăng chun1meng4
shēng yŭ sĭ yīqiè chéng kōng |
|
来也匆匆 去也匆匆 恨不能相逢 |
Прибывает спешно, Уходит быстро, Ненависть нельзя встретить |
lái yě cōngcōng qù yě cōngcōng
hèn bùnéng xiāngféng |
|
爱也匆匆 恨也匆匆 一切都随风 |
Любовь также поспешна, Ненависть также поспешна, Всё следует за ветром |
ài yě cōngcōng hèn yě cōngcōng
yīqiè dōu suí fēng |
|
狂笑一声 长叹一声 | Безумного смеха голос, Долгого вздоха голос, |
kuáng xiào yī shēng cháng tàn yī shēng | |
快活一声 悲哀一声 | радостный звук, скорбный звук |
kuàihuo yī shēng bēi-āi yī shēng | |
谁与我生死与共 | Кто со мной (вопрос) жизни и смерти вместе (решит) |
shéi yŭ wŏ shēngsĭ yŭ gòng | |
我哭 泪洒心中 悲与欢 苍天捉弄 |
Я плачу, Слеза падает в сердце, Скорбь и радость, Небес шутка |
wŏ kū lèi să xīn zhōng
bēi yŭ huān cāngtiān zhuōnòng |
|
我笑 我狂我疯 天与地 风起云涌 |
Я смеюсь, Я дикий я безумный, Небо и земля, Ветер поднимается, облако гонит |
wŏ xiào wŏ kuáng wŏ fēng
tiān yŭ di4 fēng qĭ yún yŏng |