ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ




Радикал номер 16 (2 черты), значение:  "Столик".


Упрощённое начертание означает "Несколько штук"

凤凰
fènghuáng
(Птица) Феникс


刘欢-凤凰于飞

Феникс летит

Mandarin Pinyin  
旧梦依稀 往事迷离 春花秋月里 Старая мечта туманна, прошлое размыто, Весенних цветов осенней луны внутри.
jiù mèng yi1xi1, wăngshì mi2li2, chūn huā qiū yuè lĭ。  
如雾里看花 水中望月 飘来又浮去 Как в тумане вижу цветы, В воде полная луна, Плывёт прибывает всплывает уходит.
rú wù lĭ kàn huā, shuĭ zhōng wang4yue4, piāo lái yòu fú qù。  
君来有声 君去无语 翻云覆雨里 Ты прибываешь есть голос, Ты уходишь нет слов, Переворачивается облако накрывает дождь.
jūn lái yŏu shēng, jūn qù wú yŭ, fān yún fù yŭ lĭ。

翻云覆雨 семь пятниц на неделю

虽两情相惜 两心相怡  得来复失去 Всё же двоих чувства взаимно жалеют, Два сердца вместе счастливы, И опять утратить.

suī liăng qíng xiāng xī, liăng xīn xiāng yí, de2 lái fù shīqù。

 
   
有诗待和 有歌待应  有心待相系 Есть поэма остаётся связь, Есть песня остаётся связь, Есть сердце - остаётся взаимная связь
yŏu shī dāi hé, yŏu gē dāi yīng, yŏu xīn dāi xiāng xì。  
望长相思 望长相守   Смотрю дальнюю ностальгию, Наблюдаю дальнее взаимную охрану (вместе оберегаем),
wàng cháng xiang1si1, wàng cháng xiāng shŏu,  
却空留琴与笛 Всё же в пустоте остаётся цитра и флейта.
què kōng liú qín yŭ dí。  
   
以情相悦 以心相许 С чувствами взаимная договорённость, с сердцем взаимное обещание,
yĭ qíng xiang1yue1, yĭ xīn xiāng xŭ,  
以身相偎依 с телом взаимное прижатие (обняться).
yĭ shēn xiāng wēiyī。  
愿勿相忘 愿勿相负  又奈何恨与欺

Желаю не забыть взаимно, желаю не утратить взаимно, вновь отчего ненависть и обман.

yuàn wù xiāng wàng, yuàn wù xiāng fù, yòu nàihé hèn yŭ qī。  
得非所愿 愿非所得 看命运嘲弄 И не желаю, желаю не место/результат, видеть судьбы насмешку,
děi fēi suŏ yuàn, yuàn fēi suo3de2, kàn mìngyùn cháonòng,  
造化游戏 удачи игру.
zao4hua yóuxì。  
   
真情诺诺  终于 随乱红 飞花去 Настоящих чувств (Реальность) обещание, в итоге, пусть красный летит цветок выходит.
zhēnqíng nuò nuò, zhōngyú suí luàn hóng, fei1hua1 qù。  
   
期盼明月 期盼朝阳  
期盼春风浴
Ожидаю ясную луну, Ожидаю обращёние к солнцу,
ожидаю весенний ветер и купаться/дождь.
qi1pan4 míng yuè, qi1pan4 chao2yang2,
qi1pan4 chun1feng1yŭ。
 
可逆风不解 挟雨伴雪   Но против ветра не развязать, /Удержать между рук/ дождь да снег,
kě ni4feng1 bùjiě, xie2 yŭ bàn xuě,  
摧梅折枝去 Разрушить сливу сломать ветку уйти.
cuī méi shé zhī qù。  
   
凤凰于飞 翙翙其羽 远去无痕迹 Феникс летит, /Шумят крылья/ его оперение, Далеко убыл, нет следа.
feng4huang2 yú fēi, huì huì qí yŭ, yuăn qù wú hénjī。  
听梧桐细雨 瑟瑟其叶  随风摇记忆 Слушаю платана дождик, Цитры лист, Пусть ветер качает воспоминания.
tīng wútóng xi4yu3, sè sè qí yè, suí fēng yáo jìyì。  
梧桐细雨 瑟瑟其叶  随风摇记忆  

Платан дождик, Цитры лист, Пусть ветер качает воспоминания.

wútóng xi4yu3, sè sè qí yè, suí fēng yáo jìyì。