Arigatou |
Danke |
Кантонский китайский |
Mandarin Pinyin |
喜欢记起 如何地初遇他跟你 |
Нравится вспоминать, Как изначально встретились он с тобой |
xĭhuan jìqĭ rúhé de chū yù tā gēn nĭ |
|
如乾一杯那种暖暖滋味 |
Как сильный один бокал того тёплого вкуса |
rú qián yī bēi nà-zhŏng nuăn nuăn zīwèi |
|
怎麽说起 曾无奈分别的凄美 |
Как высказать Когда не хочется (ничего не поделать) расстаться, печальная красота |
zěnme shuō qĭ céng wú nài fēnbié de qī měi |
|
如同成长中必经那句 舍不得你 |
Как взросла та необходимая фраза, Не покинуть тебя |
rútóng chéngzhăng zhōng bì jīng nà jù shěbùdé nĭ |
|
|
|
思忆中 给你留座 |
В воспоминаниях, (делаю что) ты остаёшься |
sī-yì zhōng gěi nĭ liú zuò |
|
歌声之中 不只一个我 |
В пении, только один ты |
ge1sheng1 zhī zhōng bùzhĭ yīgè wŏ |
|
一些歌 一些经过 |
Немного пою, всё проходит |
yīxiē gē yīxiē jīngguò |
|
让这生 不枉过 |
Пусть эта жизнь Не зря пройдёт |
ràng zhèi shēng bù wăng guò |
|
Arigatou Arigatou |
Danke, Danke |
|
|
这麽彻底 随年月生活的洗礼 |
Так завершается, Следуют годы жизни крещение |
zhème chèdĭ suí niányue shēnghuó de xĭlĭ |
|
才亲暱得超出恋爱那关系 |
Только/Слишком интимное (чтоб) превзойти, любви ту
связь |
cái qīn-nì de chāochū liànài nà guānxi |
|
不可放低 唯独是你哪个可取替 |
Нельзя опуститься, Только один ты, который годится (чтоб тебя) заменить |
bùkě fang4di1 wéi dú shì nĭ nă-gè kěqŭ tì |
|
完场时就是话别 |
Полная сцена когда, говорить не могу |
wán chăng shí jiùshì huà bié
|
|
别後还有默契 |
Всё же молчаливое согласие |
bié hòu hai2you3 mòqì |
|
|
|
* 风波中 不再无助 |
В волнениях, более не беспомощный |
* fēngbō zhōng bùzài wúzhù |
|
只因身边 不只一个我 |
Только у тела края (рядом) Не один я (я сам не один) |
zhĭ yīn shēn biān bùzhĭ yīgè wŏ |
|
今天起 可否跟我 |
Сегодня идёт Однако не со мной |
jīntiān qĭ kě fŏu gēn wŏ |
|
下世纪 一起过 |
Следующая эпоха Вместе пройдёт |
xià shìjì yīqĭ guò |
|
Arigatou Arigatou
* |
Danke, Danke |
|
|
思忆中 给你留座 |
В воспоминаниях, тебя оставляю |
sī-yì zhōng gěi nĭ liú zuò |
|
歌声之中 不只一个我 |
В пении, только один ты |
ge1sheng1 zhī zhōng bùzhĭ yīgè wŏ |
|
一些歌 一些经过 |
Немного пою, всё проходит |
yīxiē gē yīxiē jīngguò |
|
让这生 不枉过 |
Пусть эта жизнь Не зря пройдёт |
ràng zhèi shēng bù wăng guò |
|
|
|
Repeat * |
Kurikae-shi |
|
|
这一阙歌 题材是生命的交错 |
Эта песня, Тема (истории моего) жизненного переплетения |
zhèi yī quē gē tícái shì shēngmìng de jiao1cuo4 |
|
如没有你 我这生会怎过 |
Если нет тебя Я эту жизнь как пройду |
rú méiyŏu nĭ wŏ zhèi shēng
hui4 zěn guò |
|