丿 piě Радикал номер 4, Загибать справа налево 久 jiŭ Давно, длительное время |
|
Также варианты
радикала
丿: 乀 fú "Растягивать" 乁 yí "Двигать" (старая форма) |
心然-千年缘 |
千年缘 |
1000 лет край |
Mandarin Pinyin | |
冰封的泪 如流星陨落 | Заледенелая слеза, как метеора падение |
bīng fēng de lèi, rú liúxīng yŭnluò | |
跌碎了谁的思念 | Рухнул-разбился, чья тоска |
diē-suì le shéi de si1nian4 | |
轮回之间
前程已湮灭 |
(Пре)Вращается тем временем /Перспективы на будущее/ уже уничтожаются |
lún-huí zhījiān qián-chén yĭ yan1mie4 |
|
梦中模糊容颜 | В мечте смутное образ/видение |
meng4zhong1 mó-hú róng-yán | |
昆仑巅 江湖远 | Пик Кхун-лун, река озеро (или "скитается") далеко, |
kūn lún diān, jiānghú yuăn | |
花谢花开花满天 | цветы благодарят, цветы открываются, цветов полное небо |
huā xiè huā kāi huā măn tiān | |
叹红尘 落朱颜 天上人间 | Вздох красной земли, Падает алый цвет Небеса - земной мир |
tàn hóng chén, luò zhū yán, tiānshàng rénjiān | |
情如风 情如烟 琵琶一曲一千年 | Чувства как ветер, чувства как дым, Лютня один изгиб 1 тысяча лет |
qíng rú fēng, qíng rú yān, pípá yī qū yīqiān nián | |
今生缘 来生缘 沧海桑田 | /Этой жизни/ край, прибывает жизни край, Голубое море тутовник поле |
jīnshēng yuán, lái shēng yuán, cāng hăi sāng tián |
饱经沧桑
băojīng cāngsāng испытать превратности судьбы; много повидать на своём веку |
成流年 | стало текущими годами |
chéng liu2 nian2 | |
古老的剑 斩断了宿怨 | Древня сабля, разрубила /старый спор/, |
gŭlăo de jiàn, zhăn-duàn le sùyuàn, | |
唤醒了谁的誓言 | Пробудила чью клятву |
huànxĭng le shéi de shìyán | |
转瞬之间 隔世的爱恋 | В мгновение, разделилась мира любовь |
zhuàn-shùn zhījiān, gé shì de àiliàn | |
追忆往日缱绻 | Возвращаются /прежние дни/ Любовной связи |
zhui1yi4 wăngrì qiăn quăn | |
昆仑巅 浮生远 | Пик Кхун-лун, плавает рождается далеко, |
kūn lún diān, fú shēng yuăn, | |
梦中只为你流连 | В мечте только для тебя задерживается |
meng4zhong1 zhĭ wéi nĭ liú-lián | 流连 "течёт соединяется", плавно |
笑红尘 画朱颜
浮云翩跹 |
Улыбка красная земля Рисунок алого цвета Плывёт облако быстрое-лёгкое |
xiào hóng chén, huà zhū yán,
fú yún pian1xian1 |
|
情难却 情相牵 | Чувства трудные но Чувства взаимно ведут |
qíng nán què, qíng xiāng qiān | |
只羡鸳鸯不羡仙 | Только завидуй мандаринской утке (вечная пара) не завидуй святому |
zhĭ xiàn yuan1yang1, bù xiàn xiān | |
今生缘 来生缘 难分难解 | /Этой жизни/ край, будущей жизни край, трудно разделиться |
jīnshēng yuán, lái shēng yuán, nán fēn nán jiě | 分解 fēn jiě разобрать, проанализировать |
昆仑巅 浮生远 梦中只为你流连 笑红尘 画朱颜 浮云翩跹 情难却 情相牵 只羡鸳鸯不羡仙 |
|
今生恋 来生恋 | /Этой жизни/ любовь, будущей жизни любовь, |
jīnshēng liàn lái shēng liàn | |
莫让缠绵伤离别 | не (дать ей) обмотать/задержать Болезненное расставание |
mò ràng chan2mian2, shāng li2bie2 |