汉语 : hànyŭ |
Перевод |
D0160 | |
世界杯 六月九号要开幕了。 |
Мировой кубок 9-го июня /должен/ открыться. |
shìjiè bēi liùyuè jiŭ hào yào kāimù le。 |
|
你今年看好哪个队。 | Ты в этом году предпочитаешь какую команду? |
nĭ jīnnián kànhăo năge duì。 | |
我是亚洲人, 理论上说 应该支持亚洲 球队。 |
Я - азиат, теоретически говоря, должен поддерживать азиатские футбольные ("сферические") команды, |
wŏ shì yàzhōurén,
lĭlùn shàng shuō yīnggāi zhīchí yàzhōu qiú duì。 |
|
但是我觉得他们的实力 还是没办法和欧洲。 |
Однако, я думаю, их уровень/силы по-прежнему не сравнятся с ("не метод с") европейскими |
dànshì wŏ juéde tāmen de shílì
háishi méi bànfă hé ōuzhōu。 |
|
南美洲 或者非洲的球队相比。 |
Южной Америки, либо Африки футбольными командами сравниться. |
nánměizhōu huòzhě fēizhōu de qiú duì xiāngbĭ。 |
|
但是上届韩国进了四强。 | Однако, в прошлом периоде Корея прошла в полуфинал ("четыре силы"). |
dànshì shàng jiè hánguó jìn le sì qiáng。 | |
我觉得亚洲 这几支队伍 还是有可能成为黑马的。 |
Я думаю, Азия, эти несколько /команда/ отряды всё-таки, может быть, станут/превратятся тёмной лошадкой. |
wŏ juéde yàzhōu zhè jĭ zhī duìwŭ háishi yŏukěnéng chéngwéi hēi mă de。 |
|
不过我认为 真正的黑马 还是非洲的球队。 |
Тем не менее, я полагаю, |
bùguò wŏ rènwéi zhēnzhèng de hēi mă háishi fēizhōu de qiú-duì。 |
|
大多数队员 平时都在欧洲 联赛踢球, |
Большая часть членов команд |
dàduōshù duìyuán píngshí dōu zài ōuzhōu lián-sài tī-qiú, |
|
所以技战术水平很高。 | Поэтому техники, тактики уровень очень высокий. |
suŏyĭ jì zhànshù shuĭpíng hěn gāo。 | |
那你觉得 这届最有希望 拿冠军的是哪个队? |
Тогда, ты думаешь, |
nà nĭ juéde zhè jiè zuì yŏuxīwàng ná guànjūn de shì năge duì? |
|
巴西。 | Бразилия. |
bāxī。 | |
他们的实力确实 比其他队 要强很多。 |
Из сила вправду |
tāmen de shílì quèshí
bĭ qítā duì yào qiáng hěnduō。 |
|
怪不得是卫冕冠军。 | Не удивительно, [что они, бразильцы] "защищающие корону чемпионы". |
guàibude shì wèi-miăn guànjūn。 | |
我觉得英格兰, 阿根廷都挺有希望的。 |
Я думаю, Англия, Аргентина /все/ весьма многообещающие. |
wŏ juéde yīnggélán,
āgēntíng dōu tĭng yŏuxīwàng de。 |
|
还有德国, 东道主 占天时, 地利, |
Также есть Германия, |
hái yŏu déguó, dōngdào-zhŭ zhàn tiān shí, dì lì, |
|
人和,绝对不能小看。 | "люди вместе" (и), абсолютно нельзя пренебрегать. |
rén hé, juéduì bùnéng xiăokàn。 | |
上届的韩国就是最好的例子。 | Прошлого периода Корея - именно наилучший пример. |
shàng jiè de hánguó jiùshì zuìhăo de lìzi。 | |
我觉得最热门的还是巴西。 | Я думаю, наиболее актуальное, всё-таки, Бразилия. |
wŏ juéde zuì rèmén de háishi bāxī。 | |
他们的阵容很出色, 小组赛 分组也特别有利。 |
Из "боевые позиции" очень замечательные, в маленьких группах состязание разделённое на группы - также особенно благоприятно. (в "слабой" группе) |
tāmen de zhènróng hěn chūsè,
xiăozŭ sài fēnzŭ yě tèbié yŏulì。 |
|
但是, 英格兰和阿根廷 分到得 简直就是死亡之组。 |
Однако, Англия и Аргентина подразделения просто-таки именно "смертельная его группа". |
dànshì, yīnggélán hé āgēntíng fēndàode jiănzhí jiùshì sĭwáng zhī zŭ。 |
|
你支持谁啊? | Ты поддерживаешь кого? |
nĭ zhīchí shéi ā? | |
谁有实力我就支持谁。 | Кто сильнее, я поддерживаю того. |
shéi yŏu shílì wŏ jiù zhīchí shéi。 | |
我不像有些球迷那么狭隘。 | Я не как некоторые болельщики такая ограниченная. |
wŏ bù xiàng yŏuxiē qiúmí nàme xiá’ài。 | |
你说谁呢? | Ты про кого это? |
nĭ shuō shéi ne? |