汉语 : hànyŭ |
Перевод |
D0332 | |
那天有个朋友问我 为什么上海这么重视 二零一零年的世博会。 |
Однажды, один друг спросил меня, почему Шанхай так придаёт значение 2010 года "мировое изобилие собрание" (всемирная выставка научных достижение, Экспо). |
nàtiān yŏu gè péngyou wèn wŏ
wèishénme shànghăi zhème zhòngshì èr líng yī líng nián de shì-bó-huì。 |
|
我还真不知道呢。 | Я даже /вправду/ не знаю, а. |
wŏ hái zhēn bù zhīdào ne。 | |
其实世博会 对不同的人都 有不同的意义。 |
На самом деле, Экспо для разных людей /всех/ имеет разное значение (или "последствия"). |
qíshí shìbóhuì
|
|
比如说老百姓, 有些就因为世博会 建造场馆拆迁, |
К примеру, говоря о простых людях, некоторые /прямо/ из-за Экспо стройки/возведения место/площадка разнесут (на куски, снесут их старые дома) |
bĭrú shuō lăobăixìng,
yŏuxiē jiù yīnwèi shìbóhuì jiànzào chángguăn chāiqiān, |
世博会 мира обильная встреча |
搬到了更好的房子里。 | переедут/переселятся в получше дома/жильё. |
bāndàole gènghăo de fángzi lĭ。 | |
而就上海这个城市 而言, |
А Шанхай, этого города касательно говоря ("если слова"), |
ér jiù shànghăi zhège chéngshì
éryán, |
|
最大的意义在于 会促进经济的发展。 |
самое большое последствие состоит в том, |
zuìdà de yìyì zàiyú
huì cùjìn jīngjì de fāzhăn。 |
|
我还是不明白, | Я всё же не понимаю. |
wŏ háishi bù-míngbái, | |
世博会不就是 一个国际性的展览会吗? |
Экспо - не /просто/именно/ |
shìbóhuì bù jiùshì
yīgè guójì-xìng de zhănlănhuì ma? |
|
简单的说的确如此。 | Просто говоря - действительно так. |
jiăndāndeshuō díquè rúcĭ。 | |
不过世博会是由政府主办, |
Однако, Экспо - организуемая правительством ("из-за/посредством правительство организатор"), |
bùguò shìbóhuì shì yóu zhèngfŭ zhŭbàn, | |
多个国家或 国际组织参加的 大型综合性展览。 |
все страны и |
duō gè guójiā huò guójì zŭzhī cānjiā de dàxíng zōnghéxìng zhănlăn。 |
|
和一般的展览不同, | И с аналогичными выставками не одинаковая. |
hé yībān de zhănlăn bùtóng, | |
它展现的是社会,经济, |
Она/"оно" демонстрирует (перспективы развития) в обществе, экономике, |
tā zhănxiàn de shì shèhuì, jīngjì, |
|
文化和科技 各个领域的成就。 |
культуре и науке/технологии - в каждой области достижения/успехи. |
wénhuà hé kējì gègè lĭngyù de chéngjiù。 |
|
它的特点是时间长, | Её (выставки) особенность - по времени длительная, |
tā de tèdiăn shì shíjiān cháng, | |
规模大,参展国家多, | масштаб/размах большой, участвующих стран много, |
guīmó dà, cānzhăn guójiā duō, | |
因此影响也非常深远。 | в связи с этим влияние также чрезвычайно далеко идущее. |
yīncĭ yĭngxiăng yě fēicháng shēnyuăn。 | |
噢,那它 有点像 人文的奥运会。 |
О, тогда это |
ō, nà tā yŏudiăn xiàng rénwén de àoyùnhuì。 |
|
我们能看到 来自不同国家, |
Мы сможем увидеть /прибывшие из/ различных стран, |
wŏmen néng kàndào láizì bùtóng guójiā, |
|
不同领域的展览 和活动, |
различных сфер экспонаты и действия (представления, шоу). |
bùtóng lĭngyù de zhănlăn
hé huódòng, |
|
内容肯定很丰富! | Содержания (спектакля) наверняка весьма изобильное. |
nèiróng kěndìng hěn fēngfù! | |
没错,这也就是为什么 世博会 能给主办国 带来很大的 |
Верно, это именно почему/отчего |
méi cuò, zhè yě jiùshì wèishénme shìbóhuì néng gěi zhŭbàn guó dàilái hěndà de |
|
人气和经济效益。 | славу ("человека энергию", пользу) и экономическую пользу. |
rénqì hé jīngjì xiàoyì。 | |
其实世博会的筹备 现在就已经开始了, |
Фактически, к Экспо подготовка, сейчас уже началась [когда], |
qíshí shìbóhuì de chóubèi
xiànzài jiù yĭjīng kāishĭ le, |
|
很多相关设施 已经在建设当中。 |
очень много сопутствующих/взаимосвязанных объектов/сооружений |
hěnduō xiāngguān shèshī
yĭjīng zài jiànshè dāngzhōng。 |
|
这既给社会 提供了很多的 就业机会, |
Это уже /дало/ обществу принесло очень много "работы возможностей" (трудоустройство для людей сделало возможным), |
zhè jì gěi shèhuì
tígōng le hěnduō de jiùyè jīhuì, |
|
又改善了我们的生活环境。 |
также улучшило наши жизненные условия |
yòu găishàn le wŏmen de shēnghuó huánjìng。 | |
噢,怪不得大家 提到世博会 就这么兴奋, |
О, не удивительно, что все |
ō, guàibude dàjiā tídào shìbóhuì jiù zhème xīngfèn, |
|
哎,每次世博会 是不是都有主题啊? |
Эй, каждый раз когда Экспо, не так ли что /всегда/ имеется сюжет (главная тема выставки)? (всегда имеется главная тема выставки, не так ли?) |
āi, měicì shìbóhuì
shìbùshì dōu yŏu zhŭtí ā? |
|
对呀, 这次的是 “城市让生活更美好” |
Ага. |
duì yā, zhècì de shì “chéngshì ràng shēnghuó gèng měihăo” |
|
到时候 希望会有很多 新的想法 |
Когда [придёт]
время, |
dào shíhou xīwàng huì yŏu hěnduō xīn de xiăngfă |
|
让我们的生活 变得更好。 |
позволяющих нашей жизни |
ràng
wŏmen de shēnghuó biàn de gènghăo。 |