ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 : hànyŭ

Перевод

D0280  
今天我们主要讲一下
期末考试的内容。
Сегодня, мы, в основном, поговорим немного
о финального экзамена содержании.
jīntiān wŏmen zhŭyào jiăng yīxià
qīmò kăoshì de nèiróng。
 
这次的考试分这几个部分: Этот экзамен делится на эти несколько частей:
zhècì de kăoshì fēn zhè jǐge bùfen :  
选择题,判断题, "выбора вопрос" (выбор из нескольких вариантов),
"решения вопрос" (выбор да/нет),
xuănzé tí, pànduàn tí,  
填空题,简答题,分析题。 "заполнить пропуски" вопрос,
"простой ответ" вопрос,
аналитический вопрос.
tiánkōng tí, jiăn dā tí, fēnxī tí。  
总分是一百二十分, Всего (делится на) 120 пунктов/баллов,
zŏngfēn shì yībǎi èrshí fēn,  
每个部分的分值和以往一样, каждой части "стоимость" (кол-во баллов) с прошлым [экзаменом] одинаковая.
měigè bùfen de fēnzhí hé yĭwăng yīyàng,  
大家应该很清楚了。 Все должны очень ясно понимать.
dàjiā yīnggāi hěn qīngchu le。  
考试的时间是两个小时。 Экзамена время - два часа.
kăoshì de shíjiān shì liăng gè xiăoshí。  
   
教授, Профессор,
jiàoshòu,  
这次考试的范围
是整本书的内容吗?
Этого экзамена рамки/сфера -
целого учебника содержание?
zhècì kăoshì de fànwéi
shì zhěng běn shū de nèiróng ma?
 
还是下半学期的? Либо второй части семестра?
háishi xià bàn xuéqī de?  
   
这次考的是整个学期的内容, Этого экзамена - всего семестра содержание,
zhècì kăo de shì zhěnggè xuéqī de nèiróng,  
但是重点在第五到第十章。 однако ударение/основное - на с 5-й по 10-ю частях.
dànshì zhòngdiăn zài dìwǔ dào dìshí zhāng。  
大家要多花些心思。 Все должны /много/ приложить мыслей/намерений.
dàjiā yào duō huā xiē xīnsi。  
这次的内容不像期中考
那么死板。
Этого раза [экзамена] содержание не как посреди семестра экзамен
такой "жёсткий" (по шаблону).
zhècì de nèiróng bù xiàng qīzhōng kăo
nàme sĭbăn。
 
所以,你们要真正了解学过的东西, Поэтому, вы должны по-настоящему понимать изученный материал/"вещи".
suŏyĭ, nĭmen yào zhēnzhèng liăojiě xué guò de dōngxi,  
并且灵活运用。 К тому же, "эластично" применять.
bìngqiě línghuó yùnyòng。  
   
那么,是不是说
我们不需要背理论知识?

Тогда, не так ли /говорит/, (значит ли)
что мы не должны заучивать/"взваливать" теоретические знания?

nàme, shìbùshì shuō
wŏmen bù xūyào bēi lĭlùn zhīshi?
 
   
你觉得呢? А ты как думаешь?
nĭ juéde ne?  
想要灵活运用, Если надо "подвижно применять",
xiăng yào línghuó yùnyòng,  
不先掌握理论怎么行? [если] не сначала овладеть теорией, [то] что получится?
bù xiān zhăngwò lĭlùn zěnme xíng?  
大家都是大三的学生了, Все, /все/ 3-го курса ученики,
dàjiā dōu shì dàsān de xuésheng le,  
应该很清楚学习方法。 должны очень чётко изучить методы.
yīnggāi hěn qīngchu xuéxí fāngfă。  
   
教授,这次的题目
是不是难了一点儿?
Профессор, этого раза темы (вопросы экзамена)
не сложны ли немного?
jiàoshòu, zhècì de tímù
shìbùshì nán le yīdiănr?
 
我听说大三的考试
最重要,
Я слыхала, 3-го курса экзамен
самый главный,
wŏ tīngshuō dàsān de kăoshì
zuì zhòngyào,
 
因为这是大四实习前
最后一次考试。
потому что он 4-го курса практики перед
последний /первый/ экзамен.
yīnwèi zhè shì dàsì shíxí qián
zuìhòu yīcì kăoshì。
 
   
我只想告诉大家,

Я только хочу сообщить всем -

wŏ zhǐ xiăng gàosu dàjiā,  
每一次考试都很重要, Все /разы/ экзамены /все/ очень важны.
měiyīcì kăoshì dōu hěn zhòngyào,  
因为这是对你自己学习
成果的测试和总结。

Потому что это вашего собственного обучения
результатов/достижений испытание и обобщение.

yīnwèi zhè shì duì nǐ zìjǐ xuéxí
chéngguŏ de cèshì hé zŏngjié。
 
不要总是拿这次
和以前比较,
Не надо всегда /брать/ этот
и прежний сравнивать,
bùyào zŏngshì ná zhècì
hé yĭqián bĭjiào,
 
每一次考试都要认真对待。 Каждый экзамен /все/ - ко всем надо серьёзно относиться/подходить.
měiyīcì kăoshì dōu yào rènzhēn duìdài。  
这是对自己负责任。 Это - брать на себя (за себя) ответственность.
zhè shì duì zìjĭ fùzérèn。  
   
教授,复习的时候, Профессор, когда просматриваешь ранее пройденное ("ревью время"),
jiàoshòu, fùxí de shíhou,  
课本内容重要
还是课堂笔记重要?
учебника содержание более важно,
либо в /классе сделанные/ записи/заметки важнее?
kèběn nèiróng zhòngyào
háishi kètáng bĭjì zhòngyào?
 
   
这个问题还是应该
问你们自己。
Этот вопрос вы должны
задать сами себе.
zhège wèntí háishi yīnggāi
wèn nĭmen zìjĭ。
 
了这么多次了, Все сдавали столько раз экзамены,
dōu kăo le zhème duōcì shì le,  
以前怎么样,这次还一样。

ранее как/наподобие, в этот раз точно также.

yĭqián zěnmeyàng, zhècì hái yīyàng。  
总之,好成绩没有捷径。 В общем, достичь успеха  - нет короткого пути.
zŏngzhī, hăo chéngjī méiyŏu jiéjìng。  
大家回去好好复习吧。 Все возвращайтесь, хорошенько повторяйте (ранее изученное).
dàjiā huíqu hǎohǎo fùxí ba。