ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 hànyŭ

Перевод

0483

 

我最近看了好多
地理方面的资料。

Я недавно прочла очень много
"географической стороны" материала.

wŏ zuìjìn kàn le hăoduō
dìlĭ fāngmiàn de zīliào。
 
现在, Теперь/сейчас,
xiànzài,  
我对我们国家的地理情况
一清二楚!
я о нашей страны "географической обстановке"
"один чистый два опрятный"
wŏ duì wŏmen guójiā de dìlĭ qíngkuàng
yī-qīng-èr-chŭ!
т.е. "всё знаю, ясно"
   
真的还是假的? Правда ли ложь?
zhēn de háishi jiă de?  
   
不信我说给你听呀! Не веришь - я скажу тебе /послушай/, а!
bùxìn wŏ shuō gěi nĭ tīng yā!  
我们国家有四大高原, В нашей стране - 4 больших плато,
wŏmen guójiā yŏu sì dà gāoyuán,  
四大平原和三大盆地。 4 больших равнины, и три больших бассейна/впадины.
sì dà píngyuán hé sān dà péndì。  
   
等会儿,等会儿。 Подожди немного,
děng huìr, děng huìr。  
第一句话就不对! Первое /предложение/ - уже "речь не верная"!
dì yī jù huà jiù bùduì!  
应该是四大高原, Должно быть - 4 основных плато,
yīnggāi shì sì dà gāoyuán,  
三大平原和四大盆地。 три основных равнины, и 4 больших впадины.
sān dà píngyuán hé sì dà péndì。  
   
你确定? Ты уверен?
nĭ quèdìng?  
   
当然咯。

Конечно!

dāngrán lo

 
高考的时候, Поступал в институт когда,
gāokăo de shíhou,  
背这个就像背顺口溜。 заучивал это наподобие как заучивают частушки.
bèi zhège jiù xiàng bèi shùnkŏuliū。  
   
啊呀,反正三和四都差不多。 Ай-ай, как бы там ни было, 3 и 4 - разница небольшая.
āyā, fănzhèng sān hé sì dōu chàbuduō。  
你再听我说, Ты ещё послушай, что я говорю,
nĭ zài tīng wŏ shuō,  
中国是个多山的国家。 Китай - гористая страна.
zhōngguó shì gè duōshān de guójiā。  
青藏高原是世界上
海拔最高的高原,
Голубой Тибет плато - во всём мире
поднятия наиболее высокое плато.

qīngzàng gāoyuán shì shìjièshàng
hăibá zuìgāo de gāoyuán,

 
平均海拔在八千米以上。 средняя высота (над уровнем моря ) - 8000 метров /и более/.
píngjūn hăibá zài bāqiān mĭ yĭshàng。  
   
什么? Что?
shénme?  
你听听,又错了。 Послушай, опять ошиблась.
nĭ tīng tīng, yòu cuò le。  
那是珠穆朗玛峰! Это - Джомолунгма пик!
shì zhū-mù-lăng-mă fēng!  
去年国家重新测量了
珠峰的高度,
В прошлом году, страна/правительство опять измерила
Жемчужного Пика высоту.
qùnián guójiā chóngxīn cèliáng le
zhū fēng de gāodù,
 
是八千八百多米。 Это 8800 с лишним метров.
shì bāqiān bābăi duō mĭ。  
而青藏高原的
平均海拔是四千米。
Вдобавок, Голубого Тибета плато
средняя высота - 4000 метров.
ér qīngzàng gāoyuán de
píngjūn hăibá shì sìqiān mĭ。
 
   
是吗?你怎么样样都知道? Да? Ты как всё это /всё/ знаешь?
shì ma? nĭ zěnme yàngyàng dōu zhīdao?  
   
去年青藏铁路通车,

В прошлом году, Тибетская ж/д открыла движение,

qùnián qīngzàng tiělù tōngchē,  
媒体上天天都是这些消息。

По "медиа" (газеты/теле/радиовещанию, СМИ) каждый день [были] эти новости.

méitĭ shàng tiāntiān dōu shì zhèxiē xiāoxi。  
   
你哪来那么多闲工夫
看报纸?
Как так получается, что у тебя так много свободного времени
читать газеты?
nĭ nă lái nàme duō xián gōngfu
kàn bàozhĭ?
 
哎,你再听我说下一句。 Ай, ты ещё послушай я скажу следующее /предложение/.
āi, nĭ zài tīng wŏ shuō xià yī jù。  
这句话绝对没错: Это /предложение/ /речь/ наверняка не ошибочное.
zhè jù huà juéduì méi cuò:  
新疆是沙漠
最集中的地区。

Йунгур (Хинь1 Тьжьйанг1) - "пустынь
наиболее собрано" (сконцентрированы) район.

xīnjiāng shì shāmò
zuì jízhōng de dìqū。
т.е. "там пустыней больше всего"
   
嗯,这句倒是没什么问题。 Ум, про это высказывание /поверх/ нет вопросов.
ńg, zhè jù dào shì méishénme wèntí。  
   
还有,黄河是中国
最长的河流。

Ещё, Хуанг2 Хэа2 - Китая
самая длинная река.

hái yŏu, huánghé shì zhōngguó
zuìcháng de héliú。
 
中国... Китай...
zhōngguó...  
   
停! Стоп!
tíng!  
最长的应该是长江吧。

Самая длинная, должно быть, Янцзы (Тчханг2 Тьжьенг1) ведь.

zuìcháng de yīnggāi shì chángjiāng ba。  
你怎么连这个都说错?

Ты как/почему постоянно это /всё/ говоришь неправильно.

nĭ zěnme lián zhège dōu shuō cuò?  
   
哎,我这是口误。
你别老插嘴,行不行?
Ай, это просто "рта ошибка".
Ты не /постоянно/ вмешивайся, ладно?
āi, wŏ zhè shì kŏu wù。
nĭ bié lăo chāzuĭ, xíngbùxíng?
 
中国东部沿海的
人口比较多。
Китая восточный берег
- населения относительно много.
zhōngguó dōngbù yánhăi de
rénkŏu bĭjiào duō。
 
上海,北京, Шанхай, Пекин,
shànghăi, běijīng,  
重庆和广州
是拥有千万人口的
超大型城市,

Тчхонг2 Тчхинг4 и Кантон (Кванг3 Джоу1) -
обладающие миллионным населением
"обгоняют крупных размеров города"

chóngqìng hé guăngzhōu
shì yōngyŏu qiānwàn rénkŏu de
chāo dàxíng chéngshì,
т.е. "супер-города"
其中上海的人口最多... Среди них, Шанхая население самое большое.
qízhōng shànghăi de rénkŏu zuìduō...  
   
重庆最多。

Тчхонг2 Тчхинг4 самый большой.

chóngqìng zuìduō。  
行了,行了,
一大堆错误。
Ладно, ладно,
одна большая куча ошибок.
xíng le, xíng le,
yī dà duī cuòwù。
 
你看的是什么资料? Мы смотрела какие материалы?
nĭ kànde shì shénme zīliào?  
   
都是网上找的。 Всё в интернете нашла.
dōu shì wăngshàng zhăo de。  
这网络还真是坑人, Эта Сеть - действительно "яма человека" (западня),
zhè wăngluò hái zhēnshi kēngrén,  
害得我脸都丢大了!

"вред моему лицу /всё/ потеряла много"!
(опозорилась, потеряла лицо)

hàide wŏ liăn dōu diū dà le!