ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 hànyŭ

Перевод

两国太子 Принц двух государств
liăng guó tàizĭ 02:16
 
有一天,王后抱着太子
到河边看赛船,
大家都很高兴。
Однажды, королева обнимая принца (сына на руках неся),
на берег реки  (пошла) посмотреть соревнования лодок,
все /все/ очень рады.
yŏu yītiān, wánghòu bàozhe tàizĭ
dào hébiān kàn sài chuán,
dàjiā dōu hěn gāoxìng。
 
太子更是高兴,手舞足蹈,
一不小心,掉进河里去了。
А принц ещё счастливее, пляшет от радости ("рука танцует нога топчет").
Совершенно не осторожно, упал в реку.
tàizĭ gèng shì gāoxìng, shŏuwŭzúdăo,
yībù xiǎoxīn, diào jìn hé lĭ qù le。
 
大家都很惊慌,赶快救太子,
可是水流很急,
太子很快地就被漂走了。
Все очень переполошились, быстро спасать принца (бросились),
но реки вода очень быстрая,
принц очень быстро течением унесён был.
dàjiā dōu hěn jīnghuāng, gănkuài jiù tàizĭ,
kěshì shuĭ liú hěn jí,
tàizĭ hěnkuài de jiù bèi piāo zŏu le。
 
正好那个时候, Как раз в то время,
zhènghăo nàge shíhou,  
有一条大鱼张开口 одна большая рыба открыла рот,
yŏu yī tiáo dà yú zhāngkāi kŏu  
等着小鱼吃, готовилась маленькую рыбу съесть.
děng-zhe xiăo yú chī,  
一下子就把太子吞进肚子里去。 Внезапно, принца проглотила в брюхо.
yīxiàzi jiù bă tàizĭ tūn jìn dŭzi lĭ qù。  
   
大鱼随着水流而下,
到了另外个国家。
Большая рыба, соответственно (следуя за) потоком плыла,
достигла другой страны.
dà yú suízhe shuĭ liú ér xià,
dàole lìngwài gè guójiā。
 
有一个鱼夫正在撒网,
捉到了大鱼,拿到市场去卖。
Был один рыбак, как раз раскрывал сеть,
поймал большую рыбу, взял (и понёс) на рынок продать.
yŏu yīgè yúfū zhèngzài sā wăng,
zhuō dàole dà yú, ná dào shìchăng qù mài。
 
国王的厨师到市场去买鱼,
就把大鱼买了,带到皇宫。
Королевский повар, на рынок пошёл купить рыбу,
и тогда большую рыбу купил, понёс в императорский дворец.
guówáng de chúshī dào shìchăng qù măi yú,
jiù bă dà yú măi le, dài dào huánggōng。
 
厨师在厨房里拿着刀子正要切开鱼肚子, Повар, на кухне взял нож, как раз хотел разрезать рыбы брюхо,
chúshī zài chúfáng lĭ ná zhe dāozi zhèng yào qiēkāi yú dŭzi,  
突然听到有一个小孩儿的叫声,说: внезапно услыхал, есть ребёнка крик, (который) говорит:
tūrán tīng dào yŏu yīgè xiăoháir de jiàoshēng, shuō:  
   
小心!小心!不要伤到我! Осторожно, осторожно, не надо ранить меня!
xiăoxīn! xiăoxīn! bùyào shāng dào wŏ!  
厨师吓了一跳,就赶快报告国王。 Повар испугался "одним прыжком", быстро доложил королю.
chúshī hè le yī tiào, jiù gănkuài bàogào guówáng。  
国王叫他小心剖开鱼肚子,
果然有一个小孩儿。
Король, сказал ему осторожно вскрыть рыбы живот,
и на самом деле - есть один ребёнок.
guówáng jiào tā xiăoxīn pōukāi yú dŭzi,
guŏrán yŏu yīgè xiăoháir。
 
这个小孩儿长得很清秀可爱, Этот ребёнок, вырос очень изящным и милым,
zhège xiăoháir zhang3de hěn qīngxiù kě’ài,  
厨师赶快抱给国王看。 повар быстро завернул (ребёнка), дал королю посмотреть.
chúshī gănkuài bào gěi guówáng kàn。  
   
那个国家的国王虽然有王后,
又有很多妃子,
可是一个儿子也没有。
Этого государства король, хотя имел королеву,
также имел очень много "вторых жён",
но ни одного ребёнка не имел.
nàge guójiā de guówáng suīrán yŏu wánghòu,
yòu yŏu hěnduō fēizi,
kěshì yīgè érzi yě méiyŏu。
 
  04:38

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция

ваять, лепить; пластмасса

朔土
shuò

новая луна, 1-й день лунного месяца

屰月

непослушный