汉语 : hànyŭ |
Перевод |
06:28 | |
半座桥 | Полмоста |
bàn zuò qiáo | |
有一个财主扔了一块又一块, 都被闪开,他就叫着说: |
Один богач бросал монету за монетой, (а она) от всего увернулась, он тогда "крича сказал": |
yŏu yīgè cáizhu rēng le yīkuài yòu yīkuài, dōu bèi shănkāi, tā jiù jiào-zhe shuō: |
|
“我用十块白银买下来!” | "Я используя 10 кусков серебра купил!" |
“ wŏ yòng shí kuài báiyín măi xiàlai!” | |
说完,就过去抢白银。 | Сказав, тогда побежал ухватить серебро (отнять деньги). |
shuō wán, jiù guòqù qiăng báiyín。 | |
那个年轻姑娘转身, 一脚就把他踢到桥下去。 |
Эта молодая девушка, повернувшись, одной ногой тогда, пнула его с моста вниз/сбила. |
nàge niánqīng gūniang zhuănshēn, yī jiăo jiù bă tā tī dào qiáo xiàqu。 |
|
其余的人看她武术高强, 再没有人敢过去抢钱。 |
Остальные люди, видя её у-шу высокую мощь, опять (больше) не было людей, (кто бы) осмелился отнять деньги. |
qíyú de rén kàn tā wŭshù gāo jiàng, |
|
那个年轻姑娘把白银捡起来, 全部交给老人,就骑着马 飞奔而去。 |
Эта молодая девушка, серебро с земли подняв, |
nàge niánqīng gūniang bă báiyín jiăn qĭlái, quánbù jiāogěi lǎorén, jiù qí zhe mă fēi bēn ér qù。 |
|
老人得到过路客人的帮助, 又雇了工人把桥修建好, 后来过河就很方便了。 |
Старый человек получил "проходящих дорогу гостей" (путников) помощь, |
lǎorén dédào guò lù kèrén de bāngzhù, yòu gù le gōngrén bă qiáo xiūjiàn hăo, hòulái guò hé jiù hěn fāngbiàn le。 |
|
一直到现在, 大家还记得修建半座桥的老人, |
Прямо до сих пор, все ещё помнят строительство полмоста -вого старого человека, (того, кто построил полмоста). |
yīzhí dào xiànzài, dàjiā hái jìde xiūjiàn bàn zuò qiáo de lǎorén, |
|
也记得完成另外半座桥的 年轻姑娘。 |
Также помнят завершившую также другую половину молодую девушку. |
yě jìde wánchéng lìngwài bàn zuò qiáo de niánqīng gūniang。 |
|
虽然现在是完整的一座桥, 可是大家还是叫它‘半座桥’。 |
И хотя сейчас закончен весь мост, однако все /всё ещё/ называют его "Полмоста". |
suīrán xiànzài shì wánzhěng-de yī zuò qiáo, kěshì dàjiā háishi jiào tā‘ bàn zuò qiáo’。 |
|
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
奔 | bēn | мчаться | 大卉 |
卉芔 | huì |
трава (собирательно); несметное множество |
十廾 |
廾廿 |
gòng, niàn |
соединённый руки, 20 |
|
廿 | niàn | 20 | |
甘 | gān |
сладкий |