ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 hànyŭ

Перевод

0470

 

是李先生吗?我是Peter。

Это господин Ли3? Я - Пётр.

shì lĭ xiānsheng ma? wŏ shì Peter。  
   
哎,我是。你好。 Ай, это я, привет.
āi, wŏ shì。 nǐhǎo。  
还在中国吗? Ты ещё в Китае?
hái zài zhōngguó ma?  
最近过得怎样?

В последнее время /прошло/, как оно?

zuìjìn guò de zěnyàng?

 
   
挺好的, Довольно хорошо.
tǐnghǎo de,  
事情也办得很顺利。 Дела/обстоятельства также идут/совершаются очень гладко.

shìqing yě bàn de hěn shùnlì。

 
我跟你说啊, Я тебе говорю, а,
wŏ gēn nĭ shuō ā,  
我把我们上次谈过的情况 Я /доложил/ мы последний раз обсуждали обстоятельства (дел)

wŏ bă wŏmen shàngcì tán-guo de qíngkuàng

 
向公司汇报过了。 (к) компании доложил.

xiàng gōngsī huìbào-guo le。

 

我们公司也对你们的报价
进行了讨论,
Наша компания также о вашей установленной цене
провели обсуждение,
wŏmen gōngsī yě duì nĭmen de bàojià
jìnxíng le tăolùn,
 
觉得可以接受。

думаем/чувствуем, можем принять [такие цены].

juéde kěyĭ jiēshòu。  
   
那真是太好了。

Это уж вправду очень хорошо.

nà zhēnshi tàihǎole。  
我就说嘛, Я ведь говорил,
wŏ jiù shuō ma,  
我们产品的
性价比最好了。
нашей продукции
качество/цена соотношение
самое лучшее.
wŏmen chănpĭn de
xìng-jià-bĭ zuìhăo le。
 
   
问题是,
现在我们公司
需要一些样品。
Вопрос в том ("есть"),
теперь наша компания
нуждается в нескольких образцах.
wèntí shì,
xiànzài wŏmen gōngsī
xūyào yīxiē yàngpĭn。
 
你们可以免费提供吗? Вы можете бесплатно предоставить?
nĭmen kěyĭ miănfèi tígōng ma?  
还是需要我们付钱? Или надо, чтобы мы отдали деньги?
háishi xūyào wŏmen fù qián?  
   
你要多少? Вам надо сколько?
nĭ yào duōshăo?  
   
不同型号的锤子各一把。

Различный моделей молотков каждый по одному [прислать].

bùtóng xínghào de chuízĭ gè-yī bă。  
   
好说,好说。 Ладно, ладно.
hăo shuō, hăo shuō。  
小意思,不用钱。

Небольшая цена ("маленькое значение/мысль"), не надо деньги.

xiăoyìsi, bùyòng qián。  
   
太好了。 Очень хорошо.
tàihǎole。  
另外能不能麻烦你们 В добавок, можно побеспокоить вас
lìngwài néngbùnéng máfan nĭmen  
把样品空运到我们公司? прислать образцы самолётом/авиа в нашу фирму?
bă yàngpĭn kōngyùn dào wŏmen gōngsī?  
   
这个... Это...
zhège...  
   
费用由我们来出。 Издержки за наш счёт ("от нас уйдут").
fèiyòng yóu wŏmen lái chū。  
   
那好办。 Это сделаем.
nà hăo bàn。  
   
那你们最快多久能运到? Тогда, вы, самое быстрое, как долго/скоро, пришлёте (можете прислать)?
nà nĭmen zuì kuài duōjiŭ néng yùndào?  
   
如果明天发货, Если завтра отправим товар,
rúguŏ míngtiān fāhuò,  
一周后就可以拿到。 Через неделю можно получить.
yīzhōu hòu jiù kěyĭ nádào。  
   
好的。 Хорошо.
hăode。  
那我们就说定了。 Тогда, мы договорились.
nà wŏmen jiù shuōdìng le。  
李先生, Господин Ли3,
lĭ xiānsheng,  
我真是不知
该怎么感谢你了!

я действительно не знаю
должен как благодарить тебя!

wŏ zhēnshi bùzhī
gāi zěnme gănxiè nĭ le!
 
   
哎,你这么说
就太见外了。

Ей, ты так говоришь [когда],
/тогда/ как неродной.

āi, nĭ zhème shuō
jiù tài jiànwài le。