ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 hànyŭ

Перевод

0349

 

小张,
我们的办公用品
又快用完了。

Сяо3 Джанг1,
наше офисные принадлежности
опять почти закончились/израсходованы ("употребление окончено").

xiăo zhāng,
wŏmen de bàngōng yòngpĭn
yòu kuài yòngwánle

 
你过来登记一下
要订的东西。
Ты "приди зарегистрируй разок" (составь список),
какие надо заказать вещи.
nĭ guòlái dēngjì yīxià
yào dìng de dōngxi。
 
哎,这家供货商怎么样啊?

Эй, этот /дом/ поставка товара бизнес, как он?

āi, zhè jiā gōnghuòshāng zěnmeyàng ā?  
   
挺好的。 Довольно хороший.
tǐnghǎo de。  
质量有保证, Качество гарантируют.
zhìliàng yŏu băozhèng,  
价钱又公道, Цена также разумная,
jiàqian yòu gōngdào,  
而且送货快, Вдобавок, доставка товара быстрая.
érqiě sònghuò kuài,  
售后服务也不错。 Продажи после обслуживание также неплохое.
shòu hòu fúwù yě bùcuò。  
   
这样就好。 Это как раз хорошо.
zhèyàng jiù hăo。  
嗯,我们需要
两箱A4打印纸,
Ум, нам надо
два ящика А4 "печатной бумаги" (для принтера).
ńg, wŏmen xūyào
liăng xiāng A4 dǎyìn zhĭ,
 
十盒圆珠笔,五十支马克笔。 10 коробок/упаковок шариковых ручек, 50 /подпорок/ маркеров (фломастеры).
shí hé yuánzhūbĭ, wŭshí zhī măkèbĭ。  
哎,你想想我们还缺些什么? Э, ты подумай (немного), нам ещё недостаёт /немного/ чего?
āi, nĭ xiăng xiăng wŏmen hái quē xiē shénme?  
   
我们还需要十盒订书钉, Нам ещё надо 10 коробочек скреплять книгу гвозди (скобки для степлера).
wŏmen hái xūyào shí hé dìngshūdīng,  
一百个文件夹, 100 штук (для документов) папок,
yībǎi gè wénjiànjiā,  
还要五十卷透明胶。 также надо 50 рулонов клейкой ленты ("прозрачный клей").
hái yào wŭshí juăn tòumíng jiāo。  
   
啊哟,这些东西用起来真快。 А йо, эта штука расходуется действительно быстро.
ā yō, zhèxiē dōngxi yòngqĭlái zhēn kuài。  
对了,笔记本也不多了, Да, блокнотов также не много,
duì le, bĭjìběn yě bù duō le,  
顺便也订几本吧。

Заодно также закажи несколько /корней/ (блокнотов).

shùnbiàn yě dìng jĭ běn ba。  
好了,我要的就是这些。 Хорошо, что мне нужно тогда всё.
hăo le, wŏ yào de jiùshì zhèxiē。  
你再去各个部门问一下, Ты ещё пройди по всем отделам, поспрашивай.
nĭ zài qù gègè bùmén wèn yīxià,  
看他们需要些什么。 узнай, им надо что.
kàn tāmen xūyào xiē shénme。  
   
知道了。 Поняла.
zhīdao le。  
问好以后, Разузнав,
wèn hăo yĭhòu,  
我下午就去订货。 я после полудня тогда пойду закажу.
wŏ xiàwŭ jiù qù dìnghuò。  
他们明天就能送来。

Они завтра тогда могут привезти ("отослать прибыть").

tāmen míngtiān jiù néng sòng lái。  
   
总之越快越好。 В общем, чем быстрее тем лучше.
zŏngzhī yuè kuài yuè hăo。