汉语 : hànyŭ |
Перевод |
0367 |
|
你来中国多久了? |
Ты прибыл в Китай как давно? |
nĭ lái zhōngguó duōjiŭ le? | |
喜欢这里吗? | Нравится здесь? |
xĭhuan zhèlĭ ma? | |
几个月了。 | Несколько месяцев назад. |
jǐge yuè le。 | |
这里机会很多, | Здесь, возможностей очень много. |
zhèlĭ jīhuì hěnduō, | |
对我们商人来说, |
Как говорят коммерсанты, С точки зрения коммерсанта "от мы коммерсанты, /прибывать/ говорить" |
duì wŏmen shāngrén lái shuō, | |
真是个好地方! | вправду хорошее место! |
zhēnshi gè hăo dìfāng! | |
哎,这里的外国商会多吗? | Э, тут иностранных торговых палат много? |
āi, zhèlĭ de wàiguó shānghuì duō ma? | |
很多啊! | Очень много! |
hěnduō ā! | |
世界上的一些 主要国家在大城市都 |
Мировые "немножко"/несколько основные страны в крупных городах /все/ |
shìjièshàng de yīxiē zhŭyào guójiā zài dàchéngshì dōu |
|
有自己的商会。 | имеют свою Торговую Палату. |
yŏu zìjĭ de shānghuì。 |
|
比如美国商会,欧洲商会, | К примеру, американская ТП, европейская ТП, |
bĭrú měiguó shānghuì, ōuzhōu shānghuì, | |
还有澳大利亚商会等, | даже есть австралийская ТП, и т.д. |
hái yŏu àodàlìyà shānghuì děng, | |
都很有影响力。 |
Все имеют большое влияние. "/все/ очень иметь влияние сила" |
dōu hěnyǒu yǐngxiǎng lì。 | |
那么参加商会有什么好处呢? | Тогда, участвовать в ТП, имеет какие преимущества? |
nàme cānjiā shānghuì yŏu shénme hăochu ne? |
处 chŭ - пребывать, находиться |
好处可多呢! | Преимуществ однако много ведь! |
hăochu kě duō ne! | |
他们会用不同的方式 |
Они /могут/ используют разнообразные ("не одинаковые") способы |
tāmen huì yòng bùtóng de fāngshì |
|
支持会员的工作。 | поддерживать членов/участников работу/дела. |
zhīchí huìyuán de gōngzuò。 | |
经常组织培训,聚会, | Часто организовывают тренинги, встречи, |
jīngcháng zŭzhī péixùn, jùhuì, | |
介绍同一行业 或不同行业的 |
Знакомят/представляют одинаковой отрасли либо разных отраслей |
jièshào tóngyī hángyè
huò bùtóng hángyè de |
|
会员认识, | членов/участников /знакомят/. |
huìyuán rènshi, | |
建立很好的人际网络。 | Создают/строят очень хорошие межлюдские отношения ("люди между сеть"). |
jiànlì hěnhǎo de rénjì wăngluò。 | |
这对刚来中国的人 | Это действительно для только что прибывших в Китай людей |
zhè duì gāng lái zhōngguó de rén | |
来说太重要了! | /ради/ очень важно! |
láishuō tài zhòngyào le! | |
不仅可以帮我们 推广生意, |
Не только может помочь нам внедрить/распространить/разрекламировать бизнес, |
bùjĭn kěyĭ bāng wŏmen
tuīguăng shēngyi, |
|
还能认识很多朋友! | также можно узнать (познакомиться) очень много друзей! |
hái néng rènshi hěnduō péngyou! | |
没错! | Верно! |
méi cuò! | |
商会在工作和生活上 |
ТП в делах и в жизни /поверх/ |
shānghuì zài gōngzuò hé shēnghuó shàng | |
对我的帮助 一直都很大! |
нас поддерживает ("к нашей помощи") |
duì wǒde bāngzhù yīzhí dōu hěndà! |
|
而且,他们还会介绍 许多中国的法律 |
Вдобавок, они также ознакомляют ("могут рекомендовать") нас со множеством китайских законов, |
érqiě, tāmen hái huì jièshào
xŭduō zhōngguó de fălǜ |
|
和在这里做生意 需要注意的事情。 |
и [если] здесь делаешь бизнес,
|
hé zài zhèlĭ zuòshēngyi
xūyào zhùyì de shìqing。 |
|
真是太好了! | Действительно здорово! |
zhēnshi tàihǎole! | |
我得赶快去加入! | Я должен поспешить /идти/ вступить! |
wŏ děi gănkuài qù jiārù! |