ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 hànyŭ

Перевод

0446  
喂,是销售部
李经理吗?

Алло, есть из отдела сбыта
менеджер Ли3?

wèi, shì xiāoshòu bù
lĭ jīnglĭ ma?
 
我想了解一下货物的具体情况。

Я хочу выяснить (понять) разок, товарную конкретизировать ситуацию.

wŏ xiăng liăojiě yīxià huòwù de jùtĭ qíngkuàng。  
   
噢,好得好的。 О, хорошо, хорошо.
ō, hăo dé hăode。  
您是加拿大的Peter先生吧? Вы - канадский господин Пётр?
nín shì jiānádà de Peter xiānsheng ba?  
我的同事告诉我你的中文一级棒! Мой коллега сообщил мне, что твой Китайский "первоклассный отличный".
wǒde tóngshì gàosu wŏ nĭde zhōngwén yī jí bàng!  
   
你过奖了。 Ты слишком хвалишь.
nĭ guòjiăng le。  
我想问一下
你们最低定货量是多少?
Я хочу узнать разок,
ваш наименьший "заказ товара объем" - сколько?
wŏ xiăng wèn yīxià
nĭmen zuìdī dìnghuòliáng shì duōshăo?
 
   
一般最低定货量是一个四十尺货柜。

Обычно, наименьший объём заказа товара - один 40-футовый "товара шкаф".

yībān zuìdī dìnghuòliáng shì yīgè sìshí chĭ huòguì。  
但考虑到你是第一次定, Однако, учитывая что это ваш первый заказ,
dàn kăolǜ-dào nĭ shì dìyīcì dìng,  
一个二十尺货柜也可以。 один 20-футовый контейнер также пойдёт.
yīgè èrshí chĭ huòguì yě kěyĭ。  
   
一个二十尺货柜能装多少锤子呢? Один двадцатифутовый контейнер может включать/содержать сколько молотков?
yīgè èrshí chĭ huòguì néng zhuāng duōshăo chuízĭ ne?  
价钱大概是多少? Цена примерно какая?
jiàqian dàgài shì duōshăo?  
   
大概有两千把。 Примерно 2000.
dàgài yŏu liǎngqiān bă。  
八千美金左右。

8000$ примерно

bāqiān měijīn zuŏyòu。

 
   
是到岸价格还是船上交货价? Это "с берегом моря цена" либо "на борту доставка" цена?
shì dàoànjiàgé háishi chuánshàng jiāohuò jià?

CIF, "с берегом моря цена" = стоимость страховки включена

   
到岸价格。量多的话可以打折。

CIF. Количество большое если, можем "цену дробить" (скидку сделать).

dàoànjiàgé。 liáng duō dehuà kěyĭ dǎzhé。  
   
下单到发货的前置时间是多久?

От размещения заказа до отправки товара /размещение/, времени как много [проходит]?

xiàdān dào fāhuò de qiánzhì shíjiān shì duōjiŭ?  
   
平均四到六周。 В среднем, от 4-х до 6-ти недель.
píngjūn sì dào liù zhōu。  
   
我知道了。 Я понял.
wŏ zhīdao le。  
李经理,谢谢你。 Менеджер Ли3, спасибо.
lĭ jīnglĭ, xièxie nĭ。  
   
不用谢。 Не за что.
bùyòngxiè。  
希望我们合作愉快! Надеюсь, мы сможем "сотрудничать радостно".
xīwàng wŏmen hézuò yúkuài!