汉语 : hànyŭ |
Перевод |
0421 | |
您好,欢迎参加 国际工具交易会。 |
Здравствуйте, добро пожаловать принять участие |
nín hăo, huānyíng cānjiā
guójì gōngjù jiāoyìhuì。 |
|
这是我们公司的产品目录。 | Это - нашей компании продукции каталог. |
zhè shì wŏmen gōngsī de chănpĭn mùlù。 | |
谢谢! | Спасибо! |
xièxie! | |
你们公司是做什么产品的? | Ваша компания изготавливает какие продукты (товары). |
nĭmen gōngsī shì zuò shénme chănpĭn de? | |
我们公司专门生产 各种类型的工具, |
Наша компания специально производит (специализируется)
разнообразного вида инструменты/орудия производственные. |
wŏmen gōngsī zhuānmén shēngchăn
gèzhŏng lèixíng de gōngjù, |
|
而且产品性价比也非常高。 |
Наша продукция очень качественна за такие деньги (по соотношению
цена-качество, хороша). "К тому же, продукция качества/цена сравнивать, также чрезвычайно высоко." |
érqiě chănpĭn xìngjiàbĭ yě fēicháng gāo。 | 性价比 "-тип цена сравнительно" |
有小型工具吗? | Есть небольшие инструменты? |
yŏu xiăoxíng gōngjù ma? | |
比如锤子什么的。 | Например, молотки какие-нибудь? |
bĭrú chuízĭ shénmede。 | |
当然,您可以跟我来这边看一下。 | Конечно, Вы можете со мной пройти сюда, взглянуть разок |
dāngrán, nín kěyĭ gēnwŏ lái zhèbiān kàn yīxià。 | |
嗯,不错,不错。 | Угу, не плохо, не плохо. |
ńg, bùcuò, bùcuò。 | |
你们产品的种类很齐全啊! |
Очень большой выбор. "Вашей продукции типы очень в полном комплекте". |
nĭmen chănpĭn de zhŏnglèi hen3 qíquán a! | |
质量也不错! | Качество также неплохое. |
zhìliàng yě bùcuò! | |
先生您真有眼光。 | Господин, Вы реально проницательный. |
xiānsheng nín zhēn yŏuyănguāng。 | |
其实我们的产品出口到很多国家。 | Действительно, мы продукцию экспортируем во многие страны. |
qíshí wŏmen de chănpĭn chūkŏu dào hěnduō guójiā。 | |
请问您是哪国人? | Извините, Вы из какой страны? |
qĭngwèn nín shì nă guó rén? | |
不知道有没有听说过我们公司的产品? | Не знаю, да или нет, слышали ли о нашей компании товарах/продукции? |
bù zhīdào yŏuméiyŏu tīngshuōguo wŏmen gōngsī de chănpĭn? | |
我是加拿大人。 | Я - канадец. |
wŏ shì jiānádàrén。 | |
你们这个牌子我好像听过。 | О вашей этой торговой марке, похоже, слыхал. |
nĭmen zhège páizi wŏ hăoxiàng tīngguò。 | |
听过那就最好了。 | Слыхал - тогда очень хорошо! |
tīngguò nà jiù zuìhăo le。 | |
我们这儿的加拿大客户也很多。 | У нас тут канадских клиентов/партнёров также очень много. |
wŏmen zhèr de jiānádà kèhù yě hěnduō。 | |
您尽管放心吧, | Вы, несмотря ни на что, не беспокойтесь. |
nín jĭnguăn fàngxīn ba, | |
我们的质量和价格肯定是最好的。 | Наше качество и цена определённо самые лучшие. |
wŏmen de zhìliàng hé jiàgé kěndìng shì zuìhăo de。 | |
希望如此。 | Надеюсь, что так. |
xīwàng rúcĭ。 | |
对了, 你们有具体的产品介绍手册 和报价单吗? |
Ага, у вас есть по конкретному продукту рекомендующие/ознакомительные справочники и (официально установленный) прайс-лист? |
duì le, nĭmen yŏu jùtĭ de chănpĭn jièshào shŏucè hé bàojiàdān ma? |
|
有啊。在这里。 |
Ага, есть, вот тут. |
yŏu ā。 zài zhèlĭ。 | |
另外,这是我的名片。 | Кроме того, вот моя визитная карточка. |
lìngwài, zhè shì wǒde míngpiàn。 | |
我再给您一张我们 销售经理的名片。 |
Я ещё дам Вам /один лист/ нашего по продажам менеджера визитку. |
wŏ zài gěi-nín yīzhāng wŏmen
xiāoshòu jīnglĭ de míngpiàn。 |
|
您有什么问题,尽管联系我们。 | У вас какой-то вопрос - прямо связывайтесь с нами. |
nín yŏu shénme wèntí, jĭnguăn liánxì wŏmen。 | |
好的。 | Хорошо. |
hăode。 | |
我跟公司商量了以后, | Я с фирмой пообсуждаю как, |
wŏ gēn gōngsī shāngliáng le yĭhòu, | |
会尽快联系你们的。 | тогда как можно скорее свяжусь с вами. |
huì jĭnkuài liánxì nĭmen de。 | |
谢谢您, | Спасибо Вам. |
xièxie nín, | |
那我们就期待与您的合作了。 |
тогда, мы /именно/ надеемся на сотрудничество с Вами. |
nà wŏmen jiù qīdài yŭ nín de hézuò le。 |