ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

C0230  
你是陈丽吗?我是张亮。

Ты - Тчхэн2 Ли4? Я - Джанг1 Льйаг4.

nĭ shì chén lì ma? wŏ shì zhāng liàng。  
你好。你来了很久吗? Привет. Ты давно пришёл/прибыл?
nĭhăo。 nĭ lái le hěn jiŭ ma?  
真不好意思让你久等了。 Очень неловко, заставила тебя долго ждать.
zhēn bùhăoyìsi ràng nĭ jiŭ děng le。  
路上太堵了。 На дороге, "очень заблокировано".
lùshang tài dŭ le。  
没事儿。我刚来了一会儿。 Ничего. Я только прибыл недавно.
méishìr。 wŏ gāng lái le yīhuìr。  
我们去旁边的咖啡馆坐坐吧。 Мы идём в рядом ("в боковое") кафе присядем-ка.
wŏmen qù pángbiān de kāfēiguăn zuò-zuò ba。  
好。你本人和网上的感觉挺像的。 Хорошо. Ты персонально "как сетевой восприятие" (как в Интернет о тебе может сложиться впечатление), довольно похожий.
hăo。 nĭ běnrén hé wăngshàngde gănjué tĭng xiàng de。  
是吗?别人都说我本人比照片帅。开玩笑。 Да? (Другие) люди /все/ говорят, я лично (собственной персоной) по сравнению с фото получше ("командир"). Шутка.
shì ma? biérén dōu shuō wŏ běnrén bĭ zhàopiàn shuài。 kāiwánxiào。  
哈。还可以。 Ха-ха, нормально.
hā。 háikěyĭ。  
你想喝什么?热的还是冰的? Ты хочешь выпить что? Горячее или холодное/ледяное?
nĭ xiăng hē shénme? rè de háishi bīng de?  
热摩卡。你呢? Горячее "мока". А ты?
rè mókă。 nĭ ne?  
我也喝摩卡。 Я тоже выпью мока.
wŏ yě hē mókă。  
唉,你平时工作忙吗? Э, ты обычно по работе занята?
āi, nĭ píngshí gōngzuò máng ma?  
还好。基本上不用加班。你呢? Терпимо. Обычно, "не использую" сверхурочное (рабочее время). А ты?
hái hăo。 jīběnshang bùyòng jiābān。 nĭ ne?  
哎,你真幸福。我差不多天天加班。 Ах, ты так счастлива. Я почти каждый день дополнительно работаю.
āi, nĭ zhēn xìngfú。 wŏ chàbuduō tiāntiān jiābān。  
你平时都在家里上网吗?

Ты обычно /всё/ из дома "в сети"?

nĭ píngshí dōu zài jiā lĭ shàngwăng ma?  
是啊。下班以后没事儿干, Ага. После работы нечего делать,
shì ā。 xiàbān yĭhòu méishìr gàn,  
所以上上网。 поэтому выхожу в сеть немножко.
suŏyĭ shàngshàngwăng。  
不过我们的论坛还真有意思, Однако, наш форум также очень интересен ("со смыслом").
bùguò wŏmen de lùntán hái zhēn yŏuyìsi,  
大家都挺有想法的。 У всех есть что-то интересное на уме.
"Все /все/ очень/прямо имеют идеи/мысли -ные."
dàjiā dōu tĭng yŏu xiăngfă de。  
唉,你平时上班这么忙, Э, ты обычно на работе так занят,
āi, nĭ píngshí shàngbān zhème máng,  
怎么还有这么多时间上网呢? как ещё имеешь так много времени на Интернет?
zěnme hái yŏu zhème duō shíjiān shàngwăng ne?  
经常是加班的时候偷偷上。 Постоянно в дополнительное рабочее время тайком "поверх" (в Сети).
jīngcháng shì jiābān de shíhou tōutōu shàng。  

我也很喜欢这个论坛里的人,

Мне также очень нравятся эти "форумные люди".
wŏ yě hěn xĭhuan zhège lùntán lĭ de rén,  
特别是... Особенно ...
tèbiéshì...  
唉,我们的摩卡好了. Э, наша мока (капучино) готово.
āi, wŏmen de mókă hăo le.