ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

汉语

 
  hànyŭ

p117 (227)

  第八十二课 QUATRE-VINGT-DEUXIÈME LEÇON
  dì bāshí èr kè  
     
  买邮票 Acheter des timbres
  măi yóupiào  
     
1 你们这儿有没有航空邮简? Est-ce que vous avez des aérogrammes, ici ?
  nĭmen zhèr yŏuméiyŏu hángkōng yóu-jiăn? (vous / ici / avez-vous ? /aérogrammes)
2 没有!到邮局去买吧! Non ! Pour en acheter, allez au bureau de poste !
  méiyŏu! dào yóujú qù măi ba! (pas avoir // à bureau de poste / allez / acheter !/ allez !)
3 你们有信封儿吗? (Et) avez-vous des enveloppes ?
  nĭmen yŏu xìnfēngr ma?  
4 有!信封,邮票,都有! (Ça), oui ! Des enveloppes, des timbres, on a tout ça !
  yŏu! xìnfēng, yóupiào, dōu yŏu!  
5 好极了!
寄到广州的信,要贴多少邮票?
Parfait !
Pour envoyer une lettre à Canton, combien faut-il (coller) de timbres ?
  hăojíle!
jì dào guăngzhōu de xìn, yào tiē duōshăo yóupiào?

(parfait ! //
envoyer-à / Canton / de / lettre / il faut / coller / combien ?/'timbres)

6 看你的信有多重了! Ça dépend combien pèse votre lettre !
  kàn nĭ de xìn yŏu duō zhòng le! (il faut voir / votre / lettre / a / quel poids ?)
7 平信! Une lettre ordinaire !
  píng xìn!  
8 寄平信,也得看分量! (Même pour ) une lettre ordinaire, il faut voir son poids !
  jì píng xìn, yě děi kàn fènliàng! (expédier / lettre ordinaire / également / il faut / voir /le poids)
9 好!请你给我十张邮票! Bon, alors s'il vous plaît donnez-moi dix timbres !
  hăo! qĭng nĭ gěi wŏ shí zhāng yóupiào! (bien ! //prière / vous / donner à /moi/dix / (spécif.) / timbres)
10 要多少的? A combien ?
  yào duōshăo de? (vous en voulez /à combien ?)
11 给我一毛的! Donnez-m'en à un mao (10 centimes) !
  gěi wŏ yī máo de!  
12 一毛的邮票!你要哪种? Des timbres à un mao ! Lesquels voulez-vous ?
 

yī máo de yóupiào! nĭ yào něi zhŏng?

(à un mao / timbres // vous / voulez / quelle sorte ?)
13 随便!要这个熊猫的! Peu importe ! Tenez, donnez-moi ces "Panda" !
  suíbiàn! yào zhège xióngmāo de! (ça m'est égal // donnez / ces / pandas / de)
14 可这是一套的! Mais ceux-là / c'est une série complète (une pochette entière) !
 

kě zhèi shì yītào de!

(mais / ça / c'est / en une série complète)
15 好吧!没关系!那就买一套吧! Bon, eh bien, ça ne fait rien ! Donnez-m'en une pochette !
  hăo ba! méiguānxi! nà jiù măi yītào ba! (bien / allez ! // ça ne fait rien ! //alors donc / j'achète / une série / allez !)
16 一共两块钱! En tout, ca vous fait deux yuan (deux francs) !
  yīgòng liăng kuài qián! (en tout /deux / (unité monétaire) /monnaie)
     
  练习  
  liànxí  
     
1 到广州去的人多不多? Est-ce que les gens qui vont à Canton sont nombreux ?
  dào guăngzhōu qù de rén duō bù duō?  
2 你要多少邮票? Combien veux-tu de timbres ?
  nĭ yào duōshăo yóupiào?  
3 随便哪个!都差不多!

N'importe lequel ! Ils sont à peu près tous pareils !

 

suíbiàn něige! dōu chàbuduō!

 
4 我要一毛的,也要两毛的! J'en veux à dix centimes, et aussi à vingt centimes !
  wŏ yào yī máo de, yě yào liăng máo de!  
5 一共多少钱? Combien ça fait en tout ? (Combien vous dois-je ?)
  yīgòng duōshăoqián?  
     
  完成 句子  
  wánchéng jùzi  
1 ... Le chinois, l'anglais, je comprends tout !
2   Combien pèsent tes bagages ?
3   Donnez-m'en un à vingt centimes !
4   Je vous prie de bien vouloir me donner ceux à vingt centimes!
5   Comme tu voudras ! Aujourd'hui ou demain, Les deux sont possibles.
  p120 (234)