ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

 

汉语

 
  hànyŭ  
  第四十课 QUARANTIÈME LEÇON
  dì sì-shí kè  
     
  参观 Une visite
  cānguān  
     
1 今天我们参观这个研究所。 Aujourd'hui nous visitons ce Centre de Recherches.
  jīntiān wŏmen cānguān zhège yán-jiū-suŏ (aujourd'hui / nous / visitons / ce (spécificatif) / recherches / centre)
2 我有几个问题想问一下! Je souhaiterais poser quelques questions !
  wŏ yŏu jĭge wèntí xiăng wèn yīxià! (moi / avoir / quelques / (spécificatif) / questions / avoir envie de / questionner / un peu)
3 好!可以!你就问吧! C'est bon ! Vas-y ! Pose tes questions !
  hăo! kěyĭ! nĭ jiù wèn ba! (bien ! // possible ! //  toi / alors / questionner / allez !)
4 这个研究所是哪年成立的? En quelle année a été fondé ce Centre ?
 

zhège yánjiūsuŏ shì něi nián chénglì de?

(ce / (spécificatif) / centre de recherches / es t/ quelle ? / année / fondé / de)
5 是一九五八年成立的!

Il a été fondé en 1958 !

  shì yī jiŭ wŭ bā nián chénglì de! (c'est / 1-9-5-8- année / fondé / de)
6 你们这儿主要是作什么的? Et quelle est votre principale activité, ici ?
 

nĭmen zhèr zhŭyào shì zuò shénmede?

(vous / ici / principalement / c'est / faire / quoi ? / de)
7 主要是搞电子计算机。 Nous nous occupons principalement (surtout) de calculatrices électroniques (d'informatique).
  zhŭyào shì găo diànzĭ jìsuànjī。 (principalement / c'est / faire / électroniques / calculatrices)
8 哦!作研究工作吗? Oh ! ... Et, ce que vous faites, c'est de la recherche ?
  ó! zuò yánjiū gōngzuò ma? (oh ! // faire /recherche / travail /est-ce que ?)
9 对!我们这儿只搞研究! Oui ! Ici, nous ne faisons que de la recherche.
  duì! wŏmen zhèr zhĭ găo yánjiū! (exact ! // nous / ici / uniquement / faire / recherche //
  不搞生产 On ne s'occupe pas de la production.
  bù găo shēngchăn! ne pas / faire / production)
10 生产由哪个单位来负责? (Et pour ce qui est de la ) production alors, quel est l'organisme qui en est chargé ?
 

shēngchăn yóu něi-ge dānwèi lái fùzé

(production / pris en charge par / quel ? / (spécificatif) / organisme / (venir) / (s'en) occuper)
11 由“上无三厂”! Pour la production, c'est l'U.T.R.S.
  yóu“ shàng wú sān chăng”! (pris en charge par / Shang (hai) / T. (S. F.) / Trois / Usine)
12 “上无三厂”,什么意思? Qu'est-ce que ça veut dire, l'U.T.R.S. ?
  “ shàng wú sān chăng”, shénme yìsi? (Shang (haï) / sans (wu)/ trois / usine // quelle ? signification)
13 “上”是上海!“无”是无线电! "S", c'est Shanghai'. "T", c'est "T.S.F."
  “ shàng” shì shànghăi!“ wú” shì wúxiàndiàn! ("Shang" / c'est / Shanghai" // "sans" (wu) / c'est sans-fil-téfégraphie)
14 懂了!懂了!“三厂”的意思是
“第三个工厂”!
Ah ! Ça y est ! J'ai compris ! "U.T.", ça veut dire "Usine numéro Trois" !
  dŏng le! dŏng le!“sān chăng” de yìsi shì
“dì sān gè gōngchăng”!
"compris / le ! // compris / le !  // "trois-usine"/ de / signification / c'est / numéro / trois / (spécificatif) / usine)
15 对!完全对!好了! Exact ! Tu as entièrement raison ! Bon, allez !
  duì! wánquán duì! hăo le! (exact ! // absolument / exact // bien / le ! //
  现在我们去参观吧! Maintenant, on va faire la visite !
  xiànzài wŏmen qù cānguān ba! maintenant / nous / aller / visiter / allez !)
     
  练习  
  liànxí  
     
1 明天我们去参观什么?

Demain, qu'est-ce que nous allons visiter ?

  míngtiān wŏmen qù cānguān shénme?  
2 这个字是什么意思? Cet idéogramme, qu'est-ce qu'il signifie ?
  zhège zì shì shénme yìsi?  
3 他搞什么工作? Qu'est-ce qu'il fait comme travail ?
  tā găo shénme gōngzuò?  
4 我现在都懂了! Maintenant, je comprends tout !
  wŏ xiànzài dōu dŏngle!  
     
  完成 句子  
  wánchéng jùzi  
1 ... Est-ce que je peux poser quelques questions ?
2   De quoi es-tu chargé (responsable) principalement ?
3   Ici, nous ne faisons pas de recherche.
4   Ce que tu dis est entièrement juste (tu as tout à fait raison)!
 

p123 (243)