汉语 |
||
hànyŭ | ||
第三十二课 | TRENTE-DEUXIÈME LEÇON | |
dì sānshí èr kè | ||
在什么地方? | Où est-ce que ça se trouve ? | |
zài shénme dìfāng? | ||
1 | 重庆在什么地方? | Tchongking, où est-ce que ça se trouve ? |
chóngqìng zài shénme dìfāng? | (Tchongking / se trouve [en] / quel ? / endroit) | |
2 | 我想是在四川。 | Je crois que c'est dans le Seutchouan. |
wŏ xiăng shì zài sìchuān。 | (Je / pense [que] / c'est / dans / Seutchouan) | |
3 | 啊!对了! | Ah oui ! C'est vrai ! |
ā! duì le! | (ah ! / exact ! / le) | |
4 | 你为什么问我这个? | Pourquoi est-ce que tu me poses cette question ? |
nĭ wèishénme wèn wŏ zhèige? |
(toi / pourquoi ? / questionner / moi / ça) | |
5 | 因为我打算明年到中国去。 | Parce que j'ai l'intention d'aller en Chine l'année prochaine ! |
yīnwèi wŏ dăsuan míngnián dào zhōngguó qù。 | (parce que / moi / avoir l'intention de / l'an prochain / vers / Chine / aller) | |
6 | 真的吗?去做生意吗? | Non ! C'est vrai ? ... Tu y vas pour faire des affaires ? |
zhēnde ma? qù zuò shēngyi ma? | (vrai / est-ce que ? // aller / faire / affaires / est-ce que ?) | |
7 | 是!我觉得做买卖很有意思! | Absolument ! Je trouve que faire du commerce c'est très intéressant ! |
shì! wŏ juéde zuò măimài hěn yŏuyìsi! | (oui ! // je / trouve [que] / faire / commerce / très / intéressant) | |
8 | 这一次你想买什么? | Et cette fois-ci, qu'est-ce que tu as l'intention d'aller acheter ? |
zhè yī cì nĭ xiăng măi shénme? | (cette / une / fois / tu / veux / acheter / quoi ?) | |
9 | 我不是去买东西, | Je n'y vais pas pour acheter (des choses) ! |
wŏ bùshì qù măi dōngxi, | (moi / ce n'est pas / aller / acheter / des choses // | |
这一次我去开工厂! | Cette fois-ci, je vais monter une usine ! | |
zhè yī cì wŏ qù kāi gōngchăng! |
cette / une / fois / moi / aller / ouvrir / usine) | |
10 | 哦!开工厂! | Oh !.. . Monter une usine! .... |
ó! kāi gōngchăng! | (oh ! // ouvrir / usine // | |
真想不到! | Mais c'est incroyable !! | |
zhēn xiăngbudào! | vraiment/ incroyable) | |
11 | 可是地方还没有定好呢! | Cependant, le lieu n'a pas encore été fixé ! |
kěshì dìfāng hái méiyŏu dìng-hăo ne! | (mais / endroit / encore / pas / fixé-bien / ne!) | |
12 | 我看上海不错! | A mon avis à Shanghai ça serait pas mal ! |
wŏ kàn shănghăi bùcuò! | (moi / voir // Shanghai /pas mal // | |
在上海开吧! | Tu devrais la monter à Shanghai ! | |
zài shànghăi kāi ba! |
à / Shanghai / ouvrir / allez!) | |
13 | 不!我想在重庆开! | Non ! Je compte faire ça à Tchongking ! |
bù! wŏ xiăng zài chóngqìng kāi! | (non ! // Je / pense / à / Tchongking / ouvrir) | |
练习 | ||
liànxí | ||
1 | 你的丈夫在什么地方? | Où est ton mari ? |
nĭde zhàngfū zài shénme dìfāng? | ||
2 | 他明年到上海去! | L'an prochain il ira à Shanghai. |
tā míngnián dào shànghăi qù! | ||
3 | 这一次你来我家,好不好? | Cette fois tu viens chez moi ; d'accord ? |
zhè yī cì nĭ lái wŏ jiā, hăobùhăo? | ||
4 | 他们还没有回来。 | Ils ne sont pas encore rentrés. |
tāmen hái méiyŏu huílai。 | ||
完成 句子 | ||
wánchéng jùzi | ||
1 | ... | Où habites-tu ? |
2 | Faire du commerce (faire des affaires), est-ce que c'est intéressant ? | |
3 | Où comptes-tu aller l'an prochain ? | |
4 | Où as-tu l'intention d'aller l'année prochaine ? | |
5 | Shanghai n'est pas dans la province du Seutchouan. | |
p96 (190) |