汉语 | Перевод | Комментарии |
第三课 |
Урок 3 |
Audio10.wav |
dì sān kè | ||
课文 | Учебный текст | |
kèwén | ||
你们好! |
Здравствуйте! |
|
nĭmen hăo! | ||
我叫玛丽, |
Меня зовут Мария, |
|
wŏ jiào mălì, | ||
我是美国人, | я - американка, | |
wŏ shì měiguórén, | ||
我学习汉语。 | я изучаю Китайский. | |
wŏ xuéxí hànyŭ。 | ||
这是我的老师, |
Это - мой учитель, |
|
zhè shì wŏ de lăoshī, | ||
他姓赵, | его фамилия - Джао4, | |
tā xìng zhào, | ||
他叫赵明, | его зовут Джао4 Минг2. | |
tā jiào zhào míng, | ||
他教我们汉语。 | Он учит нас Китайскому. | |
tā jiāo wŏmen hànyŭ。 | ||
你好,我叫约翰, |
Привет, меня зовут Джон, | yuēhàn = "простая ручка" |
nĭ hăo, wŏ jiào yuēhàn, | ||
我是美国人。 | я - американец. | |
wŏ shì měiguórén。 | ||
你是日本人吗? | Ты - японка? | |
nĭ shì rìběnrén ma? | ||
不,我不是日本人。 | Нет, я не японка. | |
bù, wŏ bùshì rìběnrén。 | ||
我是中国人。 | Я - китаянка. | |
wŏ shì zhōngguórén。 | ||
你叫什么名字? | Тебя зовут как? | "Ты зваться какое имя?" |
nĭ jiào shénme míngzi? | ||
我姓杨,我叫杨莹。 | Моя фамилия - Йанг2. Меня зовут Йанг2 Йинг2. |
yáng yíng = "тополь, сверкание жемчуга" |
wŏ xìng yáng, wŏ jiào yángyíng。 | ||
山本,你好! |
Ямамото, привет! |
Шан1 Пэн3 = Гора Корень / yamamoto = Гора Книга |
shānběn, nĭ hăo! | ||
你好,杨莹!他是谁? | Привет, Йанг Йинг. Он - кто? | |
nĭ hăo, yángyíng! tā shì shuí? | ||
他是我的朋友。 | Он - мой друг. |
wŏ-de = "мой, моя" |
tā shì wŏ de péng-yŏu。 | ||
(对C)赵明, 这是山本雄一。 |
(к С) Джао Минг, это ЯмаМото ЙуиИчи. |
|
( duì C) zhào míng,
zhè shì shānběn xióng-yī。 |
||
我的日本朋友。 | Мой японский друг. | |
wŏ de rìběn péngyou。 | ||
(对B)这是赵明, | (к Б) Это - Джао Минг. | |
( duì B) zhè shì zhào míng, | ||
他是我的好朋友。 | Он - мой хороший друг. | |
tā shì wŏ de hăo péngyou。 | ||
认识你我很高兴。 | Приятно познакомиться с тобой. |
"Узнавать тебя я очень рад/счастлив." |
rènshi nĭ wŏ hěn gāoxìng。 | ||
认识你我也很高兴。 | Мне также приятно с тобой познакомиться. | |
rènshi nĭ wŏ yě hěn gāoxìng。 | ||
那是谁? |
Кто это? |
"Там быть кто?" |
nà shì shéi? | ||
他是我们老师。 | Он - наш учитель. | |
tā shì wŏmen lăoshī。 | ||
他叫什么? | Как его зовут? | |
tā jiào shénme? |
||
他叫周平。 | Его зовут Джоу1 Пхинг2. | |
tā jiào zhōu píng。 | ||
他教你们什么? | Он учит вас чему? | |
tā jiāo nĭmen shénme? | ||
他教我们汉语。 | Он учит нас Китайскому. | |
tā jiāo wŏmen hànyŭ。 | ||
生词 | (Новые) слова |
02:04 |
shēng cí | ||
叫 |
звать, зваться (по имени); звать (кричать) |
"Имя и фамилия" имеется ввиду когда "его зовут...". |
jiào | ||
是 | быть, являться | |
shì | ||
人 |
человек, персона; люди |
|
rén | ||
学习 | изучать, обучаться | |
xuéxí | ||
汉语 | Китайский язык | |
hànyŭ | ||
这 | это (или "этот") | |
zhè | ||
的 | притяжательная частица |
wo3 de = "мой, моя" |
de | ||
姓 |
называться по фамилии, быть по фамилии |
|
xìng | ||
教 | обучать, учить (кого-то) | |
jiāo | ||
什么 |
что; что-то; какой/какое? |
|
shénme | ||
名字 | имя и фамилия | |
míngzi | ||
谁 | кто | |
shuí, shéi | ||
朋友 | друг |
для обоих полов. "Подруга" будет nǚ péngyou - "женский друг". |
péngyou | ||
认识 |
знать (кого-то), знать/понимать что-то |
|
rèn-shí | ||
高兴 | рад, счастлив | |
gāoxìng | ||
那 |
то/тот; там |
|
nà | ||
美国 | Америка, "красивая страна" | |
měiguó | ||
赵明 | Джао4 Минг2 | |
zhào míng | ||
日本 | Япония | |
rìběn | ||
中国 |
Китай, "средняя страна". |
|
zhōngguó [chōngguó] | ||
山本雄一 |
ЯмаМото ЙуиИчи |
"гора корень" "герой один" |
shānběn xióngyī | ||
周平 | Джоу1 Пхинг2 | |
zhōu píng | ||
六 | 6 | |
liù | ||
七 | 7 | |
qī | ||
八 | 8 | |
bā | ||
九 | 9 | |
jiŭ | ||
十 | 10 | |
shí | ||
p19 (17) |