ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 Перевод

 

课文

Учебный текст | c_mandarin_04.wav
Слушайте, повторяйте и переписывайте

 
你好。

Привет!

Hello.
Nĭ hăo.    
我姓谢,我叫谢大中。 Моя фамилия Сье4, меня зовут Сье4 Та4 Джонг1. My last name is Xie, my name is Xie Dazhong.
Wŏ xìng Xiè, wŏ jiào Xiè Dàzhōng.    
我是老师,在 Davis 工作。 Я - учитель, в Дэвис работаю. I am a teacher. I work in Davis.
Wŏ shì lăoshī, zài Davis gōngzuò.    
我住在 Alvarado 路 606 号 24 室。 Я живу на Альварадо дороге, 606 номер, 24 комната. I live at 606 Alvarado Ave., in Apartment. 24.
Wŏ zhù zài Alvarado lù 606 hào 24 shì.    
这是我的电话﹕
7585014。

Это - мой телефон:
758-50-14.

This is my telephone (number):
758-50-14.
Zhè shì wŏde diànhuà:
qī wŭ bā wŭ líng yī sì.
   
谢谢。

Спасибо.

Thank you.
Xièxie.    
再见。 До свидания. Bye
Zàijiàn.    
     
这是我朋友。他叫王小华。 Это - мой друг. Его зовут Ванг2 Сяо3 Хуа2. This is my friend. His name is Wang Xiaohua.
Zhè shì wŏ péngyou. Tā jiào Wáng Xiăohuá.    
他也是老师,在 San Francisco 工作。 Он также учитель, в Сан-Франциско работает. He is a teacher, too. He works in San Francisco.
Tā yě shì lăoshī, zài San Francisco gōngzuò.    
他住在 Geary 街 5692 号。 Он живёт на Гиири улице, 5692 номер. He lives at 5692 Geary Blvd .
Tā zhù zài Geary Jiē wŭ liù jiŭ èr hào.    
     
你好。 Привет. Hello.
Nĭhăo.    
你好。 Привет. Hello.
Nĭhăo.    
请问,王先生,您在哪里工作。 Извините, Ванг2 господин, Вы где работаете? May I ask, Mr. Wang, where you work?
Qĭngwèn, Wáng xiānsheng, nín zài nălĭ gōngzuò?    
我在San Francisco 工作。 Я в Сан-Франциско работаю. I work in San Francisco.
Wŏ zài San Francisco gōngzuò.    
您住在哪里? Вы живёте "где внутри"? Where do you live?
Nín zhù zài nălĭ?    
我也住在 San Francisco。
这是我的电话。
Я также живу в Сан-Франциско.
Вот мой телефон ("номер телефона" имеется ввиду).
I live in San Francisco, too.
This is my telephone (number).
Wŏ yě zhù zài San Francisco.
Zhè shì wŏ de diànhuà.
   
谢谢。 Спасибо. Thank you.
Xièxie.    
不客气。 Не за что. / Не стесняйся. You're welcome.
Bú kèqi.    
     
John,你住在哪里? Джон, ты где живёшь? John, where do you live?
John, nĭ zhù zài nălĭ?    
我住在 New York。 Я живу в Нью-Йорке. I live in New York.
Wŏ zhùzài New York.    
你爸爸妈妈也住在 New York 吗? Твои папа-мама также живут в Нью-Йорке? Do your parents live in New York, too?
Nĭ bàba māma yě zhù zài New York ma?    
不,他们住在New Jersey。 Не, они живут в Нью-Джерси. No, they live in New Jersey.
Bù, tāmen zhù zài New Jersey.    
你有没有哥哥、弟弟? У тебя есть старший брат, младший брат? Do you have brothers?
Nĭ yŏuméiyou gēge, dìdi?    
没有,也没有姐姐。 Не имею, также не имею (старшую) сестру. No, (and I) don't have elder sisters, either.
Méiyŏu, yě méiyŏu jiějie.    
我只有一个妹妹。 У меня только одна младшая сестра. I only have a younger sister.
Wŏ zhĭ yŏu yíge mèimei.    

她也住在 New Jersey 吗?

Она также живёт в Нью-Джерси?

Does she live in New Jersey, too?
Tā yě zhù zài New Jersey ma?    
是的。她是学生。 Верно(е). Она - ученица. Yes. She is a student.
Shìde. Tā shì xuésheng.    
我爸爸退休了,我妈妈不工作。 Мой папа на пенсии. Моя мама не работает. My father retired. My mother doesn't work.
Wŏ bàba tuìxiū le, wŏ māma bù gōngzuò.    
     
谢老师,你结婚了吗? Сье4 учитель, ты женат ли? Prof. Xie, are you married?
Xiè lăoshī, nĭ jiéhūn le ma?    
我结婚了。我有一个儿子。 Я женат. У меня есть /один/ сын. I am married. I have a son.
Wŏ jiéhūn le. Wŏ yŏu yíge érzi.    
你儿子是学生吗?

Твой сын - ученик/студент?

Is your son a student?
Nĭ érzi shì xuésheng ma?    
不,他在 Ohio 工作。 Нет. Он в Огайо работает. No, he works in Ohio.
Bù, tā zài Ohio gōngzuò.    
你太太呢?

А твоя жена?

And your wife?
Nĭ tàitai ne?    
她也是老师,在 Davis 工作。 Она - также учитель. В Дэвис работает. She is a teacher, too. She works in Davis.
Tā yě shì lăoshī, zài Davis gōngzuò.    
我们住在Davis。 Мы живём в Дэвис. We live in Davis.
Wŏmen zhù zài Davis.    
我们儿子住在 Ohio。 Наш сын живёт в Огайо. Our son lives in Ohio.
Wŏmen érzi zhù zài Ohio.    
他在那里工作。 Он там работает. He works there.
Tā zài nàlĭ gōngzuò.    
     
  c_mandarin_05.wav  
我是中国人。

Я - китаец.

I am a Chinese.
Wŏ shì Zhōngguórén.    
我是北京人。 Я - пекинец. I am a Beijinger.
Wŏ shì Běijīngrén.    
我是从上海来的。 Я из Шанхая "прибывший". I came from Shanghai.
Wŏ shì cóng Shànghăi láide.    
他(她)是美国人。

Он/она - китаец.

(S)He is an American.
Tā shì Měiguórén.    
他(她) 是 Georgia 人。 Он/Она - из (штат) Джорджия. (S)He is a Georgian.
Tā shì Georgiarén.    
他(她)是从 New York 来的。 Он/она из Нью-Йорка прибывший. (S)He came from New York.
Tā shì cóng New York láide.    
     
请问,你是不是美国人? Извините, вы "быть не быть" американец/американцы? May I ask if you are an American?
Qĭngwèn, nĭ shìbushì Měiguórén?    
是的。我是美国人。
我是从San Francisco 来的。
Да. Я - американец.
Я прибыл из Сан-Франциско.
Yes, I am an American.
I came from San Francisco.
Shìde. Wŏ shì Měiguórén.
Wŏ shì cóng San Francisco láide.
   
你是加州人吗? Ты - калифорниец? Are you Californian ?
Nĭ shì JiāZhōurén ma?    
不是,我是宾州人。 Нет, я пенсильванец. No, I am a Pennsylvanian.
Búshì, wŏ shì BīnZhōurén.    
你太太也是美国人吧? Твоя жена, также американка ведь? Your wife is also an American, (I guess)?
Nĭ tàitai yě shì Měiguórén ba?    
不是,她是法国人。她是巴黎人。 Нет, она француженка, она парижанка. No, she is French. She is Parisian.
Búshì, tā shì Făguórén. Tā shì Bālírén.    
     
谢老师,你好。 Учитель Сье4, приветствую. Hello, Prof. Xie.
Xiè lăoshī, nĭhăo.    
John,你好。 Джон, привет? Hello, John.
John, nĭhăo.    
谢老师,你是哪里人? Сье4 учитель, ты откуда ("где из человек")? Prof. Xie, where are you from?
Xiè lăoshī, nĭ shì nălĭ rén?    
我是上海人。我是从上海来的。 Я - шанхаец. Я из Шанхая "прибывший". I am from Shanghainese. I came from Shanghai.
Wŏ shì Shànghăirén. Wŏ shì cóng Shànghăi láide.    
你太太也是上海人吧? Твоя жена также из Шанхая? Is your wife also Shanghainese (I guess)?
Nĭ tàitai yě shì Shànghăi rén ba?    
是的。她也是上海人。
John,你是哪里人?
Верно. Она также из Шанхая.
Джон, ты откуда (родом)?
Yes, she is also Shanghainese.
John, where are you from?
Shìde. Tā yě shì Shànghăi rén.
John, nĭ shì nălĭ rén?
   
我是加州人。
我是在 Los Angeles 出生的。
Я - калифорниец.
Я в Лос-Анджелес родился ("выходить жизнь") -ный.
I am Californian.
I was born in Los Angeles.
Wŏ shì Jiā Zhōu rén.
Wŏ shì zài Los Angeles chūshēng de.
   
谢老师,谢谢你。

Спасибо, учитель Спасибо.

Prof. Xie, thank you.
Xiè lăoshī, xièxie nĭ.    
不客气。

Не будь так вежлив.

You're welcome.
Bú kèqi.    
     
王先生是哪里人? Ванг2 господин, откуда родом? Where is Mr. Wang from?
Wáng xiānsheng shì nălĭ rén?    

他是南京人。

Он - из Нан2 Тьжинг1 (город "Южная Столица").

He is a Nanjingese.
Tā shì Nánjīngrén.    
他爸爸妈妈兄弟姐妹
都在中国吗?
Его папа-мама, старший-младший (брат ), старшая-младшая (сестра)
/все/, в Китае?
Are his parents and siblings
all in China?
Tā bàba māma, xiōngdì jiěmèi
dōu zài Zhōngguó ma?
   
他爸爸妈妈都在中国。 Его папа-мама /все/ в Китае. His parents are both in China.
Tā bàba māma dōu zài Zhōngguó.    
他没有姐姐妹妹,
也没有哥哥。
У него нет старшей сестры, младшей сестры,
также не старшего брата.
He does not have sisters,
and he doesn’t have elder brothers either.
Tā méiyŏu jiějie mèimei,
yě méiyŏu gēge,
   
只有一个弟弟。 Только есть один младший брат. He has only one younger brother.
zhĭ yŏu yíge dìdi.    
他弟弟是工程师,在广州工作。 Его братик - инженер, Куанг3 Джоу1 (город) работает. His brother is an engineer, working
in Guangzhou.
Tā dìdi shì gōngchéngshī, zài Guăngzhōu gōngzuò.    
     
他爸爸作什么工作? Его папа делает какую работу? What does his father do?
Tā bàba zuò shénme gōngzuò?    
他退休了,住在南京,
他妈妈是老师。

Он - вышел на пенсию, живёт в Нан2 Тьжинг1.
Его мама - учитель.

He retired and lives in Nanjing.
His mother is a teacher.
Tā tuìxiū le, zhù zài Nánjīng,
tā māma shì lăoshī.
   
王先生结婚了没有? Господин Князев женат, не так ли?

Mr. Wang married, isn't he?

Wáng xiānsheng jiéhūn le méiyŏu?    
结婚了,有一个儿子,一个女儿。 Женат, имеет одного сына, одну дочь. Yes, he is married. He has a son and a daughter.
Jiéhūn le, yŏu yíge érzi, yíge nǚér.