ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

汉语 Перевод
第二十课

Урок 20

dì èrshí kè

p83 (147)

课文

Учебный текст | Audio44.wav

kèwén  
东方工艺品商店是

Восточного (прикладного) /искусства и мастерства/ /вещей/ магазин /быть/

dōngfāng gōngyì pĭn shāngdiàn shì

(по изготовлению предметов)

销售各种传统手工艺品的
特色商店,

продажа/сбыт /разного рода/ традиционные изделия ручной работы
- (оно) /характерная черта/ магазина.

xiāoshòu gèzhŏng chuántŏng shŏugōngyìpĭn de
tèsè shāngdiàn,
 
那儿销售的手工艺品, Там реализуемые ручные художественные изделия,
nàr xiāoshòude shŏugōngyìpĭn  
有比较便宜的剪纸, (имеются) относительно дешёвые вырезанные из бумаги,
yŏu bĭjiào piányide jiănzhĭ  
草编,泥塑,

из травы составленные, из глины слепленные,

căobiān, nísù,  
也有很贵的木刻, а также есть очень дорогие резьба по дереву,
yě yŏu hěn guì de mùkè  
玉雕, из нефрита/яшмы вырезанные,
yù diāo,  
景泰蓝等。

художественная китайская эмаль, и другое.

jĭngtàilán děng。 "пейзаж спокойной синевы типа/и.т.д.".
要是您对中国的工艺品
有兴趣,
Если Вы к китайского прикладного искусства вещам
имеете интерес,
yàoshi nín duì zhōngguóde gōngyì pĭn
yŏu xìngqù,
 
您可以去这家工艺品商店
看一看。
Вы можете прийти в этот /дом/ прикладного искусства предметов магазин
поглядеть ("одним взглядом").
nín kěyĭ qù zhè jiā gōngyìpĭn shāngdiàn
kànyīkàn。
 
   
先生,我想买双筷子。

Господин, я хочу купить пару палочек (для еды).

xiānsheng, wŏ xiăng măi shuāng [yi shuang] kuàizi。  
我们这儿有银的,
还有红木的,竹的。
У нас тут есть серебряные,
также есть из красного дерева, бамбуковые.
wŏmen zhèr yŏu yínde,
hái yŏu hóngmùde, zhúde。
 
您要哪种? Вы желаете какие?
nín yào năzhŏng?  
这双银筷子多少钱? Эта пара серебряных палочек сколько стоит?
zhè shuāng yín kuàizi duōshăo qián?  
二百二十元。 220 юаней.
èr băi èrshí yuán。  
太贵了。这双红木的呢? Очень дорого. Эта пара из красного дерева?
tài guì le。 zhè shuāng hóngmùde ne?  
八十元。 80 юаней.
bāshí yuán。  
我买这双红木的。 Я куплю эту пару из красного дерева.
wŏ măi zhè shuāng hóng mù de。  
   
我可以看看这幅刺绣吗? Я могу взглянуть на эту /полоску материала/ вышивки?
wŏ kěyĭ kànkàn zhè fú cìxiù ma?  
当然。
这幅刺绣的图案
正面和反面不一样,
Конечно.
Этой вышивки рисунок,
лицевой стороны и обратной стороны - разные (не одного вида).
dāngrán。
zhè fú cìxiù de tú’àn
zhèngmiàn hé fănmiàn bùyīyàng,
 
这叫双面绣。 Это называется "двухсторонняя вышивка".
zhè jiào shuāngmiàn xiù。  
太漂亮了!这要多少钱?

Так замечательно! Это "хочет" сколько денег?

tài piàoliang le! zhè yào duōshăo qián?  
五百。 500.
wŭ băi。  
那幅大一点儿的多少钱? Эта /полоска материала/, большая немного, сколько стоит?
nà fú dà yīdiănrde duōshăo qián?  
七百。 700.
qī băi。  
不太贵。这两幅我都要。 Не очень дорого. Эти оба /полотна/ я /все/ желаю.
bù tài guì。 zhè liăng fú wŏ dōu yào。  
   
小姐,
这个瓷花瓶我非常喜欢,
Девушка,
эта фарфоровая ваза, мне чрезвычайно нравится.
xiăojie,
zhège cí huāpíng wŏ fēicháng xĭhuan,
 
不过价钱太贵了。 Однако цена очень высокая.
bùguò jiàqian tài guì le。  
先生,
这个花瓶是一百多年前的,

Господин,
эта ваза 100 /много/ (с лишним) лет назад -ная,

xiānsheng,
zhège huāpíng shì yī băi duō nián qián de,
 
而且图案也非常精美。 К тому же, орнамент также очень изысканный.
érqiě tú’àn yě fēicháng jīngměi。  
能不能便宜一点儿, Можно ли подешевле немножко?
néng bù néng piányi yīdiănr,  
一千五怎么样? Тысяча пять(сот), как насчёт этого?
yīqiān wŭ zěnmeyàng?  
不能便宜这么多,
最少要一千八。
Не могу "дешевить" так сильно,
наименьшее хочу 1800.

bù néng piányi zhème duō,
zuìshăo yào yī qiān bā。

 
一千八还是太贵了。
我没有那么多钱。
1800 всё ещё очень дорого,
у меня нет столько денег.
yī qiān bā háishi tài guì le。
wŏ méiyŏu nàme duō qián。
 
您这么喜欢这个花瓶,
那就卖一千五百元吧。

Вам очень нравится эта ваза,
ну тогда продаю за 1500, однако.

nín zhème xĭhuan zhège huāpíng,
nà jiù mài yī qiān wŭ băi yuán ba

 
太谢谢你了! Большое спасибо тебе!
tài xièxie nĭ le!  
   
生词 (Новые) слова
shēng cí

02:35

东方 восток, восточный
dōngfāng  
工艺品

объекты прикладного искусства
"работа искусства вещь"

gōng yì pĭn  
销售 продавать, реализовывать
xiāoshòu  
каждый, за каждую штуку
 
手工艺品 "ручная работа художественные вещи"
shŏugōngyìpĭn  
特色 отличительная черта, особенность
tèsè  
便宜 дешёвый
piányi  
剪纸 вырезанный из бумаги (орнамент например)
jiănzhĭ  
草编

из травы сплетённый, из соломы сделанный

căo biān  
泥塑 из глины слепленный
ní sù  
дорогой, ценный
guì  
木刻 из дерева вырезанный, резьба по дереву
mùkè  
玉雕 из яшмы вырезанный
yù diāo  
景泰蓝 роспись на эмали, "пейзаж мирный синий"
jĭng tài lán  

"сорт, тип", i.e. "и всё такое"

děng  
要是 если
yàoshi  

к, лицом к; верно, да

duì  
兴趣

интерес

xìngqù  

семья, дом; счётное слово

jiā  
筷子

палочки для еды

kuàizi  
серебро
yín  
红木 красное дерево
hóng mù  
бамбук
zhú  

который?, что?

 
/полоса ткани/, счётное слово
 
刺绣

вышивка, "колоть шить"

cìxiù  
图案 орнамент, рисунок
tú’àn  
正面 лицевая сторона
zhèngmiàn  
反面 оборотная сторона
fănmiàn  
一样

такой же, одинаковый, "один сорт"

yīyàng  
双面绣 двухсторонняя вышивка
shuāngmiàn xiù  
фарфор
 
花瓶 ваза
huāpíng  
不过 однако, впрочем
bùguò  
价钱 цена, "цены сумма"
jiàqian  
精美 изысканный, утончённый
jīngměi  
这么 такое, так, подобно/настолько
zhème  
还是 всё же, однако, всё-таки
háishi  
那么 так, таким образом, тогда
nàme  
продавать
mài  
 

p86 (153)