汉语 | Перевод |
练习 |
Упражнение | Audio33.wav |
liànxí |
p62 (104) |
我们去苏州还是去杭州? |
Мы идём/едем в Су-джоу либо в Ханг-джоу? |
wŏmen qù sūzhōu háishi qù hángzhōu? | |
我们去苏州还是不去? | Мы едем в Суджоу либо не едем? |
wŏmen qù sūzhōu háishi bù qù? | |
我们这个周末去还是下个周末去? | Мы на этих выходных (конец недели) едем или на следующих? |
wŏmen zhège zhōumò qù háishi xià gè zhōumò qù? | |
我们去苏州还是你们去? | Мы едем в Суджоу или вы едете? |
wŏmen qù sūzhōu háishi nĭmen qù? | |
你是美国人还是英国人? | Ты американец или англичанин? |
nĭ shì měiguórén háishi yīngguórén? | |
你有一个儿子还是一个女儿? | У тебя есть /один/ сын или /одна/ девочка/дочка? |
nĭ yŏu yīgè érzi háishi yīgè nǚ’er? | |
你住和平饭店还是住北京饭店? | Ты живёшь в "Мир" гостинице или живёшь в "Пекин" гостинице? |
nĭ zhù hépíng fàndiàn háishi zhù běijīng fàndiàn? | |
你喜欢苹果还是桔子? | Ты любишь яблоки или мандарины? |
nĭ xĭhuan píngguŏ háishi júzi? | |
你觉得怎么样? | Как тебе это? "Ты ощущающий какого вида?" |
nĭ juéde zěnmeyàng? | |
你觉得他怎么样? |
Что ты о нём думаешь? "Ты думаешь он какого вида?" |
nĭ juéde tā zěnmeyàng? | |
我觉得他很好。 | Я думаю о нём очень хорошо. |
wŏ juéde tā hěn hăo。 | |
我觉得工作太忙了。 |
Я думаю, работы очень много ("работа очень занята"). |
wŏ juéde gōngzuò tài máng le。 | |
今天我觉得非常高兴。 | Сегодня, я чувствую "чрезвычайную радость". |
jīntiān wŏ juéde fēicháng gāoxìng。 | |
听说北京很不错。 |
Говорят, Пекин очень хорош ("очень не плох"). |
tīngshuō běijīng hěn bù cuò。 | |
听说她很漂亮。 | ... |
tīngshuō tā hěn piàoliang。 | |
听说你喜欢喜剧。 | Слыхал, тебе нравится комедия ("весёлый спектакль"). |
tīngshuō nĭ xĭhuan xĭjù。 | |
我听说她是小学教师。 | Я слыхал, она в начальной школе учитель. |
wŏ tīngshuō tā shì xiăoxué jiàoshī。 | |
我听说没有卡拉OK。 | |
wŏ tīngshuō méiyŏu kălā ok。 | |
我们尝尝北京菜吧。 | |
wŏmen chángchang běijīng cài ba。 |
|
我们去跳跳舞吧。 | Идём потанцуем-ка. |
wŏmen qù tiào-tiàowŭ ba。 | |
这本词典不错,你看看。 | |
zhè běn cídiăn bùcuò, nĭ kànkàn。 | |
我想想今天是星期几。 | Я вот себе думаю, сегодня какой день недели. |
wŏ xiăng-xiăng jīntiān shì xīngqī jĭ。 | |
这是什么东西? | |
zhè shì shénme dōngxi? | |
这是谁的东西? | |
zhè shì shuí de dōngxi? | |
您买什么东西? | |
nín măi shénme dōngxi? | |
这个东西怎么样? | |
zhège dōngxi zěnmeyàng? | |
我想吃一点儿东西。 | |
wŏ xiăng chī yīdiănr dōngxi。 | |
我去商店买一点儿东西。 | |
wŏ qù shāngdiàn măi yīdiănr dōngxi。 | |
p63 (105) |