ACK10 |
汉语 |
Перевод |
Mandarin Pinyin |
Термины родства |
先生 | Господин, "учитель" |
xiānsheng (shēng) | |
太太 | Женщина, дама |
tàitai | |
夫人 | Женщина |
fūrén | |
丈夫 | Муж |
zhàngfū | |
妻子 | Жена. Жена и дети. |
qīzi (zĭ) | |
父亲 | Отец. |
fùqīn | |
母亲 | Мать. |
mŭqīn | |
女儿 | Дочь. |
nǚ’er | |
儿子 | Сын. |
érzi | |
祖母 | Бабушка (по отцу). |
zŭmŭ | |
外祖母 | Бабушка (по матери, "внешняя"). |
wài zŭmŭ | |
祖父 | Дедушка. |
zŭfù | |
外祖父 | Дедушка (по матери, "внешний"). |
wài zŭfù | |
我想走了。 | Я должен/"хочу" идти. |
wŏ xiăng zŏu le | |
已经很晚了。 | Уже (очень) поздно /стало/. |
yĭjīng hěn wăn le | |
谢谢你的邀请。 | Спасибо за ваше приглашение. |
xièxie nĭde yāoqĭng | |
没关系。 | Не за что. Не беспокойся. |
méiguānxì | |
你有孩子了吗? | У тебя есть дети/"ребёнок"? |
nĭ yŏu háizi le ma? | |
我有一个儿子。 | У меня есть один сын. |
wŏ yŏu yīgè érzi | |
我有一个女儿。 | У меня есть одна дочь. |
wŏ yŏu yīgè nǚ’er |