Chinese City Girl’s Story – Li Man’s Resolution 李曼的决心 [Elementary Level] |
李曼的决心 1 | Li Man’s Resolution 1 |
lǐ màn de juéxīn 1 | |
又是一个除夕夜。天上没有一颗星星。 | Another New Year Eve, the sky was starless. |
yòu shì yī gè Chúxī yè。 tiānshàng méiyǒu yī kē xīngxing。 | |
李曼和他走在一起, 雪花在身边飞舞。 |
Li Man was having a walk with him while the snow was dancing around them. |
lǐ màn hé tā zǒu zàiyīqǐ, xuěhuā zài shēnbiān fēiwǔ。 |
|
"曼,新年就要到了,还有十五分钟, 你下好新年决心了吗?"他问。 |
“Man, the New Year is coming in fifteen minutes, have you made your new year resolution yet?” |
" màn, xīnnián jiùyào dàoliǎo, háiyǒu shíwǔ fēnzhōng, nǐ xià hǎo xīnnián juéxīn le ma?" tā wèn。 |
|
李曼抬起头, 雪花落在脸上,凉凉的。 |
Li Man raised her head and let the snow land on her face. It was cold. |
lǐ màn tái qǐtóu, xuěhuā luò zài liǎn shàng, liáng liáng de。 |
|
四年前,除夕夜,下新年决心的时候, 雪花也在身边飞舞。 |
Four years ago, another new year Eve, it was also snowy when she made her new year resolution. |
sì niánqián, Chúxī yè, xià xīnnián juéxīn de shíhou, xuěhuā yě zài shēnbiān fēiwǔ。 |
|
不同的是,那一夜,
李曼还不认识他, 她是和女友们在一起。 |
The difference on that night though, was that she had not met him yet. She was with her girl friends. |
bùtóng de shì, nà yī yè, lǐ màn hái bù rènshi tā, tā shì hé nǚyǒu men zàiyīqǐ。 |
|
她们站在一家花店门口, 一起等待新年的到来。 |
They were standing in front of a flower store, waiting for the coming of New Year together. |
tāmen zhàn zài yījiā huādiàn ménkǒu, yīqǐ děngdài xīnnián de dàolái。 |
|
当时李曼的生活简单而快乐。 | At that time, Li Man’s life was simple and happy. |
dāngshí lǐ màn de shēnghuó jiǎndān ér kuàilè。 | |
但她总会听到一个声音对她说, "你应该可以过得更好。" |
However, she had kept hearing a voice saying, “You could have a better life.” |
dàn tā zǒng huì tīngdào yī gè shēngyīn duì tā shuō, "nǐ yīnggāi kěyǐ guòdé gèng hǎo。" |
|
于是,当新年的钟声响起, 李曼对自己下了第一个决心: 在新的一年里,努力变成美女。 |
Therefore, when the New Year bell rang, Li Man made her first new year resolution: In the new year, try to become much prettier. |
yúshì, dāng xīnnián de zhōng shēngxiǎng qǐ,
lǐ màn duì zìjǐ xià le dìyī gè juéxīn: zài xīn de yī nián lǐ, nǔlì biànchéng měinǚ。 |
李曼的决心 2 | Li Man’s Resolution 2 |
变成美女,变成李曼心目中的美女, 不是一件容易的事情。 |
It’s not an easy feast to become the beauty in her mind. |
biànchéng měinǚ, biànchéng lǐ màn xīnmù zhòngdì měinǚ, bùshì yī jiàn róngyì de shìqing。 |
|
但李曼坚持认为, 这是她改善生活的第一步。 |
However, Li Man insisted that it had to be the first step to improve her life quality. |
dàn lǐ màn jiānchí rèn wéi, zhè shì tā gǎishàn shēnghuó de dìyībù。 |
|
为了有一个好身材, 她为自己定了四条规则。 |
In order to get herself in shape, she set out four rules for herself: |
wéi le yǒu yī gè hǎo shēncái, tā wéi zìjǐ dìng le sì tiáo guīzé。 |
|
第一,不能吃饱。 第二,不能吃好。 第三,不能不跑。 第四,不能对自己太好。 |
First, do not eat too much. Second, do not eat too fancy. Third, do not stop jogging. Fourth, do not treat herself too well. |
dìyī, bùnéng chībǎo。 dì’èr, bùnéng chī hǎo。 dì sān, bùnéngbù pǎo。 dì sì, bùnéng duì zìjǐ tài hǎo。 |
|
经过四个月的努力, 李曼的身材真的变好了。 |
After four months working out, Li Man transformed her body to a better shape. |
jīngguò sì gè yuè de nǔlì, lǐ màn de shēncái zhēn de biàn hǎole。 |
|
接着,她又去美容院做了美容。 眼睛,鼻子,下巴都修整了一遍。 |
Following that, she went to cosmetics clinic for further enhancement.
She has plastic surgeries on her eyes, nose and chin. |
jiēzhe, tā yòu qù měiróngyuàn zuò le měiróng。 yǎnjing, bízi, xiàba dōu xiūzhěng le yībiàn。 |
|
快到年底时,她回家看望父母, 妈妈居然问她"你找谁?" |
Near the end of that year, when she went back to visit her parents, her Mom asked her,” Who do you want?” |
kuài dào niándǐ shí, tā huíjiā kànwàng fùmǔ, māma jūrán wèn tā" nǐ zhǎo shéi?" |
|
等妈妈明白过来,李曼反问她, "我现在漂亮吗?" |
When her Mom finally realized that it was her, Li Man asked her Mom, ”Am I pretty now?” |
děng māma míngbai guòlái, lǐ màn fǎnwèn tā, "wǒ xiànzài piàoliang ma?" |
|
妈妈左看看,右看看,说, "漂亮是漂亮,就是…不象我闺女了。" |
Her Mom looked at her carefully and said, ”Sure you do, but … you don’t look like my daughter anymore .” |
māma zuǒ kànkan, yòu kànkan, shuō, "piàoliang shì piàoliang, jiùshì… bù xiàng wǒ guīnǚ le。" |
李曼的决心 3 | Li Man’s Resolution 3 |
变成美女后,李曼对自己越来越有信心, 也越来越喜欢展示自己。 |
After her transformation, Li Man had a big boost on her confidence. She became fond of presenting herself in front of the crowd. |
biànchéng měinǚ hòu, lǐ màn duì zìjǐ yuèláiyuè yǒu xìnxīn, yě yuèláiyuè xǐhuan zhǎnshì zìjǐ。 |
|
她曾经很害羞,不喜欢去人多的地方。 | She used to be too shy to hang out in crowded places. |
tā céngjīng hěn hàixiū, bù xǐhuan qù rén duō de dìfang。 | |
现在她变了, 人越多的地方她越喜欢去。 |
Now she’s different. The more exposure she could get, the better the places were. |
xiànzài tā biàn le, rén yuè duō de dìfang tā yuè xǐhuan qù。 |
|
大大小小的聚会她都去。 | She became a typical party girl. |
dà dàxiǎo xiǎode jùhuì tā dōu qù。 | |
这样一来, 她和几个好友在一起的时间就变少了。 |
She didn’t have time to spend with her close friends anymore. |
zhèyàngyīlái, tā hé jǐge hǎoyǒu zàiyīqǐ de shíjiān jiù biàn shǎo le。 |
|
渐渐地,身边的知心朋友也越来越少。 | Her old friends started to leave her one by one. |
jiànjiàn de, shēnbiān de zhīxīn péngyou yě yuèláiyuè shǎo。 |
|
又一年除夕, 李曼下决心要交更多的朋友。 |
Another New Year Eve came, she made the resolution to make more friends. |
yòu yī nián Chúxī, lǐ màn xiàjuéxīn yào jiāo gèng duō de péngyou。 |
|
她一直在一个小报社工作, 收入很一般。 |
She was working in a small newspaper publisher with pathetic income. |
tā yīzhí zài yī gè xiǎo bàoshè gōngzuò,
shōurù hěn yībān。 |
|
她想换一个好点的工作。 | She was hoping to find a better job. |
tā xiǎng huàn yī gè hǎo diǎn de gōngzuò。 | |
她想,如果朋友多, 机会也会更多。 |
She believed that the more friends she made the better chance she stood. |
tā xiǎng, rúguǒ péngyou duō, jīhuì yě huì gèng duō。 |
|
她主动去认识各行各业的人, 电话号码也记了上百个。 |
She started to get acquainted with people from different walks of life.
She even collected hundreds of phone numbers. |
tā zhǔdòng qù rènshi gèhánggèyè de rén, diànhuà hàomǎ yě jì le shàng bǎi gè。 |
|
她很高兴又有了很多朋友。 | She was very happy that she had made lots of friends. |
tā hěn gāoxìng yòu yǒule hěn duō péngyou。 | |
可是,当她生病住院时, 这几百个电话号码的主人, 却一个也没来看望她。 |
However, when she became sick and stayed in a hospital, none of the people on her contact list cared to pay a visit to her. |
kěshì, dāng tā shēngbìng zhùyuàn shí, zhè jǐbǎi gè diànhuà hàomǎ de zhǔrén, què yī gè yě méi lái kànwàng tā。 |