Story of China – 爱的往事 Memories of Love [Elementary Level] |
爱的往事
1 |
Memories of Love 1 |
那个时候,他和她在同一个城市打工。 | At that time, he and she were working in the same city. |
nàge shíhou, tā hé tā zài tóngyī gè chéngshì dǎgōng。 | |
有一天,他对她表白, "我喜欢你。你呢?" |
One day, he confessed to her, “I feel I’m attracted to you. What about you?” |
yǒu yī tiān, tā duì tā biǎobái, "wǒ xǐhuan nǐ。 nǐ ne?" |
|
她脸一红,低头不语。 | She blushed and kept her head down without an answer. |
tā liǎn yī hóng, dītóu bùyǔ。 | |
隔天,她带给他一盒点心, 小声说,"我做的。" |
The other day, she brought a box of cookies to him and whispered, “I made it.” |
gétiān, tā dàigěi tā yī hé diǎnxin, xiǎoshēng shuō," wǒ zuò de。" |
|
睡前,他把点心盒打开。 哇,味道真美! |
Before bed, he opened the cookie box. Wow, that was really tasty! |
shuì qián, tā bǎ diǎnxin hé dǎkāi。 wa, wèidao zhēn měi! |
|
后来,他带她到处疯玩。 | Thereafter, he took her to places and they had lots of fun. |
hòulái, tā dài tā dàochù fēng wán。 | |
钱花光了, 他决定找一份挣钱多的工作。 |
When their money ran out, he decided to get a better paid job. |
qián huāguāng le, tā juédìng zhǎo yī fèn zhèngqián duō de gōngzuò。 |
|
朋友约着去南方承包工程, 他动心了。 |
His friends were looking for people to run projects in the south. He was tempted. |
péngyou yuē zhe qù nánfāng chéngbāo gōngchéng, tā dòngxīn le。 |
|
临走,他拉着她的手说, "我能一辈子吃你做的点心吗?" |
Before he left, he hold her hands and asked, “May I enjoy your cookies forever?” |
línzǒu, tā lā zhe tā de shǒu shuō, "wǒ néng yībèizi chī nǐ zuò de diǎnxin ma?" |
|
她答,"如果你能一辈子陪我。" | She answered, “As long as you are by my side.” |
tā dá," rúguǒ nǐ néng yībèizi péi wǒ。" |
爱的往事 2 | Memories of Love 2 |
在南方的日子里, 他每个月都会收到她邮寄过来的点心。 |
While he was working in the south, he received home made cookies mailed by her every month. |
zài nánfāng de rìzi lǐ, tā měi gè yuè dūhuì shōudào tā yóujì guòlái de diǎnxin。 |
|
他一边品尝她用心制作的点心, 一边给她打电话。 |
He would call her while munching on her love-filled cookies. |
tā yībiān pǐn cháng tā yòngxīn zhìzuò de diǎnxin, yībiān gěi tā dǎdiànhuà。 |
|
"亲,好想你! 三个月后,工程做完我就回来了。 你等我噢!" |
“Sweet heart, miss you so much! After three months the project will be done and I’ll be back. Wait for me!” |
" qīn, hǎo xiǎng nǐ! sān gè yuè hòu, gōngchéng zuòwán wǒ jiù huílai le。 nǐděng wǒ ō!" |
|
三个月后,工程真的做完了。 | Three months later, the project was completed as expected. |
sān gè yuè hòu, gōngchéng zhēn de zuò wánle。 | |
"亲,他们又找了个新工程, 报酬是这次的两倍, 我还是去吧,机会难得。" |
“Honey, they just find another project, the offer is doubled. I think I should go. It’s such a good opportunity.” |
" qīn, tāmen yòu zhǎo le gè xīn gōngchéng,
bàochou shì zhè cì de liǎngbèi, wǒ háishi qù ba, jīhuì nándé。" |
|
他和她在电话里商量。 | He consulted her over the phone. |
tā hé tā zài diànhuà lǐ shāngliang。 | |
"好吧,记得把新地址告诉我, 我好寄点心给你。"她嘱咐他。 |
” OK. Please remember to tell me your new address, so I can mail cookies to you.” She reminded him. |
" hǎo ba, jìde bǎ xīn dìzhǐ gàosu wǒ, wǒ hǎo jì diǎnxin gěi nǐ。" tā zhǔfù tā。 |
爱的往事 3 | Memories of Love |
来到新的城市, 他又没白天,没黑夜地忙起来。 |
As soon as he arrived at the new city, he started to work days and nights. |
láidào xīn de chéngshì, tā yòu méi báitiān, méi hēiyè de máng qilai。 |
|
不过,收到她寄来的点心, 仍然是他最开心的事情。 |
Receiving mailed cookies from her was still the happiest thing in his life. |
bùguò, shōudào tā jì lái de diǎnxin, réngrán shì tā zuì kāixīn de shìqing。 |
|
"什么时候回去结婚啊?" 朋友开他玩笑。 |
“When do you plan to go back and get married?” His friends teased him. |
" shénmeshíhou huíqu jiéhūn ā?" péngyou kāi tā wánxiào。 |
|
"钱挣够了就回去。"他笑答。 | “After I’ve earned enough money to marry her.” He answered. |
" qián zhèng gòu le jiù huíqu。" tā xiào dá。 | |
转眼又是半年,工程快做完时, 包工头却跑了。 说好的另一半的报酬也没了。 |
Another half year passed, the project was almost finished. But the labor contractor disappeared with the other half payment he promised to pay. |
zhuǎnyǎn yòu shì bànnián, gōngchéng kuài zuòwán shí, bāogōngtóu què pǎo le。 shuōhǎo de lìngyībàn de bàochou yě méile。 |
|
他没有把坏消息告诉她,怕她担心。 | He didn’t tell her the bad news. He didn’t want to worry her. |
tā méiyǒu bǎ huài xiāoxi gàosu tā, pà tā dānxīn。 | |
瞒着她,他又去找了两份工, 一天只睡四个小时。 |
Without telling her, he worked two more jobs and only slept for four hours a day. |
mán zhe tā, tā yòu qù zhǎo le liǎng fèn gōng, yī tiān zhǐ shuì sì gè xiǎoshí。 |
|
他想,自己再努力些, 就能尽早挣够结婚的钱。 |
He thought that as long as he worked hard enough he would be able to earn enough money soon to get married. |
tā xiǎng, zìjǐ zài nǔlì xiē, jiù néng jǐnzǎo zhèng gòu jiéhūn de qián。 |
爱的往事 4 | Memories of Love |
没时间打电话,他只能给她发短信。 | He could hardly find time to call but message her. |
méi shíjiān dǎdiànhuà, tā zhǐnéng gěi tā fāduǎnxìn。 | |
"这个月的点心收到了,还是那么好吃, 还是那么想你!" |
“Cookies were received. They taste as yummy as always. I miss you as much as always!” |
" zhège yuè de diǎnxin shōu dàoliǎo, háishi nàme hǎochī, háishi nàme xiǎng nǐ!" |
|
她问,"什么时候回来?" | She asked,”When will you be back?” |
tā wèn," shénmeshíhou huílai?" | |
"再过三个月,快了。"他答。 | “Three more months, it’ll be soon.” He answered. |
" zài guò sān gè yuè, kuài le。" tā dá。 | |
眼看钱快挣够了, 他在日历上数着剩下的日子, 憧憬着回到她身边的那一天。 |
When he was close to his target income, he started to count the days left while thinking about the reunion with her. |
yǎnkàn qián kuài zhèng gòu le, tā zài rìlì shàng shǔ zhe shèngxià de rìzi, chōngjǐng zhe huídào tā shēnbiān de nà yī tiān。 |
|
也许是太劳累,也许是太兴奋, 一天他在工作的时候晕倒了。 |
Maybe he was too tired, or too excited, he suddenly passed out at work one day. |
yěxǔ shì tài láolèi, yěxǔ shì tài xīngfèn, yī tiān tā zài gōngzuò de shíhou yūndǎo le。 |
|
朋友送他去医院。 在医院住了三天,他又执意要出院。 |
His friend sent him to the hospital. He stayed there for three days and insisted to be released. |
péngyou sòng tā qù yīyuàn。 zài yīyuàn zhù le sān tiān, tā yòu zhíyì yào chūyuàn。 |
|
他对朋友说,想家了,要回家乡。 | He told his friends that he was homesick and wanted to return home. |
tā duì péngyou shuō, xiǎngjiā le, yào huí jiāxiāng。 | |
走前, 他去珠宝店为她挑了一份贵重的礼物。 |
Before he left, he went to jewelry store and picked a precious gift for her. |
zǒu qián, tā qù zhūbǎo diàn wéi tā tiāo le yī fèn guìzhòng de lǐwù。 |