ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Story of China – 爱的往事 Memories of Love [Elementary Level]


爱的往事 1
ài de wǎngshì

Memories of Love 1
那个时候,他和她在同一个城市打工。 At that time, he and she were working in the same city.
nàge shíhou, tā hé tā zài tóngyī gè chéngshì dǎgōng。  
有一天,他对她表白,
"我喜欢你。你呢?"
One day, he confessed to her,
“I feel I’m attracted to you. What about you?”
yǒu yī tiān, tā duì tā biǎobái,
"wǒ xǐhuan nǐ。 nǐ ne?"
 
她脸一红,低头不语。 She blushed and kept her head down without an answer.
tā liǎn yī hóng, dītóu bùyǔ。  
隔天,她带给他一盒点心,
小声说,"我做的。"
The other day, she brought a box of cookies to him
and whispered, “I made it.”
gétiān, tā dàigěi tā yī hé diǎnxin,
xiǎoshēng shuō," wǒ zuò de。"
 
睡前,他把点心盒打开。
哇,味道真美!
Before bed, he opened the cookie box.
Wow, that was really tasty!
shuì qián, tā bǎ diǎnxin hé dǎkāi。
wa, wèidao zhēn měi!
 
后来,他带她到处疯玩。 Thereafter, he took her to places and they had lots of fun.
hòulái, tā dài tā dàochù fēng wán。  
钱花光了,
他决定找一份挣钱多的工作。
When their money ran out,
he decided to get a better paid job.
qián huāguāng le,
tā juédìng zhǎo yī fèn zhèngqián duō de gōngzuò。
 
朋友约着去南方承包工程,
他动心了。
His friends were looking for people to run projects in the south.
He was tempted.
péngyou yuē zhe qù nánfāng chéngbāo gōngchéng,
tā dòngxīn le。
 
临走,他拉着她的手说,
"我能一辈子吃你做的点心吗?"
Before he left, he hold her hands and asked,
“May I enjoy your cookies forever?”
línzǒu, tā lā zhe tā de shǒu shuō,
"wǒ néng yībèizi chī nǐ zuò de diǎnxin ma?"
 
她答,"如果你能一辈子陪我。" She answered, “As long as you are by my side.”
tā dá," rúguǒ nǐ néng yībèizi péi wǒ。"  

爱的往事 2 Memories of Love 2
在南方的日子里,
他每个月都会收到她邮寄过来的点心。
While he was working in the south,
he received home made cookies mailed by her every month.
zài nánfāng de rìzi lǐ,
tā měi gè yuè dūhuì shōudào tā yóujì guòlái de diǎnxin。
 
他一边品尝她用心制作的点心,
一边给她打电话。
He would call her while munching on her love-filled cookies.
tā yībiān pǐn cháng tā yòngxīn zhìzuò de diǎnxin,
yībiān gěi tā dǎdiànhuà。
 
"亲,好想你!
三个月后,工程做完我就回来了。
你等我噢!"
“Sweet heart, miss you so much!
After three months the project will be done and I’ll be back.
Wait for me!”
" qīn, hǎo xiǎng nǐ!
sān gè yuè hòu, gōngchéng zuòwán wǒ jiù huílai le。
nǐděng wǒ ō!"
 
三个月后,工程真的做完了。 Three months later, the project was completed as expected.
sān gè yuè hòu, gōngchéng zhēn de zuò wánle。  
"亲,他们又找了个新工程,
报酬是这次的两倍,
我还是去吧,机会难得。"
“Honey, they just find another project,
the offer is doubled.
I think I should go. It’s such a good opportunity.”
" qīn, tāmen yòu zhǎo le gè xīn gōngchéng,
bàochou shì zhè cì de liǎngbèi,
wǒ háishi qù ba, jīhuì nándé。"
 
他和她在电话里商量。 He consulted her over the phone.
tā hé tā zài diànhuà lǐ shāngliang。  
"好吧,记得把新地址告诉我,
我好寄点心给你。"她嘱咐他。
” OK. Please remember to tell me your new address,
so I can mail cookies to you.” She reminded him.
" hǎo ba, jìde bǎ xīn dìzhǐ gàosu wǒ,
wǒ hǎo jì diǎnxin gěi nǐ。" tā zhǔfù tā。
 

爱的往事 3 Memories of Love
来到新的城市,
他又没白天,没黑夜地忙起来。
As soon as he arrived at the new city,
he started to work days and nights.
láidào xīn de chéngshì,
tā yòu méi báitiān, méi hēiyè de máng qilai。
 
不过,收到她寄来的点心,
仍然是他最开心的事情。
Receiving mailed cookies from her was still the happiest thing in his life.
bùguò, shōudào tā jì lái de diǎnxin,
réngrán shì tā zuì kāixīn de shìqing。
 
"什么时候回去结婚啊?"
朋友开他玩笑。
“When do you plan to go back and get married?”
His friends teased him.
" shénmeshíhou huíqu jiéhūn ā?"
péngyou kāi tā wánxiào。
 
"钱挣够了就回去。"他笑答。 “After I’ve earned enough money to marry her.” He answered.
" qián zhèng gòu le jiù huíqu。" tā xiào dá。  
转眼又是半年,工程快做完时,
包工头却跑了。
说好的另一半的报酬也没了。
Another half year passed, the project was almost finished.
But the labor contractor disappeared
with the other half payment he promised to pay.
zhuǎnyǎn yòu shì bànnián, gōngchéng kuài zuòwán shí,
bāogōngtóu què pǎo le。
shuōhǎo de lìngyībàn de bàochou yě méile。
 
他没有把坏消息告诉她,怕她担心。 He didn’t tell her the bad news. He didn’t want to worry her.
tā méiyǒu bǎ huài xiāoxi gàosu tā, pà tā dānxīn。  
瞒着她,他又去找了两份工,
一天只睡四个小时。
Without telling her, he worked two more jobs
and only slept for four hours a day.
mán zhe tā, tā yòu qù zhǎo le liǎng fèn gōng,
yī tiān zhǐ shuì sì gè xiǎoshí。
 
他想,自己再努力些,
就能尽早挣够结婚的钱。
He thought that as long as he worked hard enough
he would be able to earn enough money soon to get married.
tā xiǎng, zìjǐ zài nǔlì xiē,
jiù néng jǐnzǎo zhèng gòu jiéhūn de qián。
 

爱的往事 4 Memories of Love
没时间打电话,他只能给她发短信。 He could hardly find time to call but message her.
méi shíjiān dǎdiànhuà, tā zhǐnéng gěi tā fāduǎnxìn。  
"这个月的点心收到了,还是那么好吃,
还是那么想你!"
“Cookies were received. They taste as yummy as always.
I miss you as much as always!”
" zhège yuè de diǎnxin shōu dàoliǎo, háishi nàme hǎochī,
háishi nàme xiǎng nǐ!"
 
她问,"什么时候回来?" She asked,”When will you be back?”
tā wèn," shénmeshíhou huílai?"  
"再过三个月,快了。"他答。 “Three more months, it’ll be soon.” He answered.
" zài guò sān gè yuè, kuài le。" tā dá。  
眼看钱快挣够了,
他在日历上数着剩下的日子,
憧憬着回到她身边的那一天。
When he was close to his target income,
he started to count the days left
while thinking about the reunion with her.
yǎnkàn qián kuài zhèng gòu le,
tā zài rìlì shàng shǔ zhe shèngxià de rìzi,
chōngjǐng zhe huídào tā shēnbiān de nà yī tiān。
 
也许是太劳累,也许是太兴奋,
一天他在工作的时候晕倒了。
Maybe he was too tired, or too excited,
he suddenly passed out at work one day.
yěxǔ shì tài láolèi, yěxǔ shì tài xīngfèn,
yī tiān tā zài gōngzuò de shíhou yūndǎo le。
 
朋友送他去医院。
在医院住了三天,他又执意要出院。
His friend sent him to the hospital.
He stayed there for three days and insisted to be released.
péngyou sòng tā qù yīyuàn。
zài yīyuàn zhù le sān tiān, tā yòu zhíyì yào chūyuàn。
 
他对朋友说,想家了,要回家乡。 He told his friends that he was homesick and wanted to return home.
tā duì péngyou shuō, xiǎngjiā le, yào huí jiāxiāng。  
走前,
他去珠宝店为她挑了一份贵重的礼物。
Before he left,
he went to jewelry store and picked a precious gift for her.
zǒu qián,
tā qù zhūbǎo diàn wéi tā tiāo le yī fèn guìzhòng de lǐwù。