ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Chinese Short Story 心锁 Lock of The Heart [Elementary Level]


心锁 11
小吉讲述了春游那晚讲鬼故事,
又做恶梦,
以及接下来一个月里,
反复做同一个恶梦的情形。
Xiaoji told her about the story telling night during field trip,
the nightmare,
and the recurrences of the same nightmare in the month followed.
xiăo jí jiăngshù le chūnyóu nà wăn jiăng guĭgùshi,
yòu zuò èmèng,
yĭjí jiēxiàlái yī gè yuè lĭ,
fănfù zuò tóngyī gè èmèng de qíngxing。
 

说完,她补充道,
"我觉得…
它影响了我和爸爸的关系。
梦境太真实了,
它在向我暗示…
爸爸一直在对我撒谎。"

After she finished, she added,
“I feel that …
it has taken its toll on the relationship between my Dad and me.
The dream was so real.
It brought me to realize
that my Dad has been lying to me.”
shuō wán, tā bŭchōng dào,
"wŏ juéde…
tā yĭngxiăng le wŏ hé bàba de guānxi。
mèngjìng tài zhēnshí le,
tā zài xiàng wŏ ànshì…
bàba yīzhí zài duì wŏ sāhuăng。"
 
林医生端茶的手一颤,
茶水洒了一桌。
Dr. Lin’s hand trembled a little
and spilled her tea on the table.
lín yīshēng duān chá de shŏu yī chàn,
chá shuĭ să le yī zhuō。
 
   
心锁 12
“小吉,吃饭啦!"罗致远脱下围裙,
往女儿的碗里夹了块炸鸡腿。
“Xiaoji, time to eat!” Lou Zhiyuan took off his apron
and added a fried drumstick to his daughter’s bowl.
“ xiăo jí, chīfàn la!" luó zhì yuăn tuōxià wéiqún,
wăng nǚ’ér de wăn lĭ jiā le kuài zhá jītuĭ。
 
女儿踩着拖鞋,从里屋走出来。
只是一剎那,
罗致远仿佛看见了“她”。
The girl stepped out from her bedroom in her slippers.
In a flash second,
Lou Zhiyuan had the illusion that it was actually “she” out there.
nǚ’ér căi zhe tuōxié, cóng lĭ wū zŏu chūlái。
zhĭshì yī chànà,
luó zhì yuăn făngfú kànjiàn le“ tā”。
 
他仔细端祥着女儿。 He started studying her.
tā zĭxì duān xiáng zhe nǚ’ér。  
“爸,你看我干嘛?"小吉不满地问。 “Dad, why are you staring at me?” Xiaoji asked, being upset.
“ bà, nĭ kàn wŏ gànmá?" xiăo jí bùmăn de wèn。  
十五岁的女儿最近好象有心事。 The fifteen-year-old looked like in a gloomy mind lately.
shíwŭ suì de nǚ’ér zuìjìn hăoxiàng yŏuxīnshì。  
罗致远笑了笑,
心想,女儿大了,
脾气也大了。
Luo Zhiyuan brushed it off,
accepting the fact that his daughter would get moodier
while she’s growing older.
luó zhì yuăn xiào le xiào,
xīnxiăng, nǚ’ér dà le,
píqi yě dà le。
 
“看你,快有爸爸高了。
来,尝尝我新学的炸鸡,味道怎么样?"
“Look at you, you’re almost as tall as I am.
Come have a taste of my new fried chicken, do you like it?”
“ kàn nĭ, kuài yŏu bàba gāo le。
lái, cháng cháng wŏ xīn xué de zhájī, wèidao zěnmeyàng?"
 
小吉懒懒地尝了一口,又放下筷子。 Xiaoji took a bite carelessly, and then put down her chopsticks.
xiăo jí lăn lăn de cháng le yīkŏu, yòu fàngxia kuàizi。  
“爸,妈到底是怎么死的?" “Dad, how exactly did Mom die?”
“ bà, mā dăodĭ shì zěnme sĭ de?"  
   
心锁 13

罗致远的笑容凝固了。

Lou Zhiyuan’s smile went frozen.
luó zhì yuăn de xiàoróng nínggù le。  
“小吉…怎么…又问这个问题?
我已经跟你说过…"
“Xiaoji … why do you bring this up again?
I’ve told you …”
“ xiăo jí… zěnme… yòu wèn zhège wèntí?
wŏ yĭjīng gēn nĭ shuō guò…"
 
“你撒谎!妈妈不是病死的,
她是被人害死的!"
“You lied! Mom didn’t die from a disease,
she was murdered!”
“ nĭ sāhuăng! māma bùshì bìngsĭ de,
tā shì bèi rén hàisĭ de!"
 
“你在胡说什么?!
"罗致远的心脏几乎停跳了几秒。
“What the heck you’re talking about?!”
Lou Zhiyuan felt his heart stop pounding for a few seconds.
“ nĭ zài húshuō shénme?!"
luó zhì yuăn de xīnzàng jīhū tíng tiào le jĭ miăo。
 
“你一直在骗我,
你到底想隐瞒什么?
“You’ve been lying to me all the time,
what is it that you’re hiding?
“ nĭ yīzhí zài piàn wŏ,
nĭ dàodĭ xiăng yĭnmán shénme?
 
为什么不敢把实情告诉我?
妈妈死在地窖里,
而且是被人锁在里面的!"
Why don’t you have the guts to tell me the truth?
Mom died in the cellar,
and she had been locked inside by others!”
 
wéi shénme bù găn bă shíqíng gàosu wŏ?
māma sĭ zài dìjiào lĭ,
érqiě shì bèi rén suŏ zài lĭ miàndī!"
 
女儿用目光质问父亲。 The girl directed a questioning gaze at her Dad.
nǚ’ér yòng mùguāng zhìwèn fùqīn。  
   
心锁 14
沉默。 Silence.
chénmò。  
沉默之后还是沉默。 Silence still.
chénmò zhīhòu háishi chénmò。  
女儿忿然起身,跑进自己的房间,
呯的一声关上了门。
Daughter jumped to her feet with anger and ran back to her room.
The door was closed shut with a big Bang.
nǚ’ér fèn rán qĭshēn, păo jìn zìjĭ de fángjiān,
píng de yīshēng guānshàng le mén。
 
餐桌旁剩下了罗致远,
和他精心制作的炸鸡。

Lou Zhiyuan was left alone beside the dinner table,
together with his heartily prepared fried drumsticks.

cānzhuō páng shèngxià le luózhì yuăn,
hé tā jīngxīn zhìzuò de zhájī。
 
那把他曾经用力砸开的锁,
再一次锁紧他的天空,
窒息的味道,呛得他湿润了双眼。
The lock that he had laboriously broke open
once again sealed the sky.
The taste of suffocation choked him to tears.
nà bă tā céngjīng yònglì zá kāi de suŏ,
zàiyīcì suŏ jĭn tā de tiānkōng,
zhìxī de wèidao, qiàng de tā shīrùn le shuāngyăn。
 
小吉,请原谅爸爸! Xiaoji, please forgive Dad.
xiăo jí, qĭng yuánliàng bàba!