ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Chinese Reader for adult learners – 婉君 Wan Jun (Elementary to Intermediate)


婉君 Wan Jun
4  
伯健的出走让周家父母很伤心。 Bo Jian’s leaving made his parents very sad.
bó jiàn de chūzǒu ràng zhōujiā fùmǔ hěn shāngxīn。  
仲康看到哥哥主动离开,
为了不与弟弟竞争,也选择了离开。
Watching his brother’s leaving,
also trying not to compete with his younger brother, Zhong Kang chose to leave too.
zhòng kāng kàn dào gēge zhǔdòng líkāi,
wèile bù yǔ dìdi jìngzhēng, yě xuǎnzé le líkāi。
 
老三叔豪认为如果他与婉君成婚
就太对不起两个哥哥,
结果也离开了家。
The third son Shu Hao thought if he married to Wan Jun,
he would feel sorry to his brothers,
so he chose to leave the family too.
lǎo sān shū háo rènwéi rúguǒ tā yǔ wǎn jūn chéng-hūn
jiù tài duìbuqǐ liǎng gè gēge,
jiéguǒ yě líkāi le jiā。
 
三个儿子的相继离去
让周家父母伤透了心。
Three sons left home one after another,
the parents of Zhou family were devastated.
sān gè érzi de xiāngjì líqù
ràng zhōujiā fùmǔ shāng-tòu le xīn。
 
周母迁怒于婉君,把她赶出了家门。 Mother Zhou blamed it on Wan Jun, and asked her to leave.
zhōu mǔ qiānnù yú wǎn jūn, bǎ tā gǎnchū le jiāmén。  
婉君的丫环嫣红和她一起
回到了婉君的舅舅家。
Wan Jun’s maid Yan Hong and her
went back to Wan Jun’s uncle’s home.
wǎn jūn de yāhuan yān hóng hé tā yīqǐ
huídào le wǎn jūn de jiùjiu jiā。
 
婉君的表哥酒后想对婉君非礼,
嫣红为了保护她,被表哥强奸。
One day, Wan Jun’s cousin got drunk and was trying to harass her.
In order to protect her, Yan Hong was raped by him.
wǎn jūn de biǎogē jiǔhòu xiǎng duì wǎn jūn fēilǐ,
yān hóng wèile bǎohù tā, bèi biǎogē qiángjiān。
 
走投无路的她们决定一起出去卖
手工艺品谋生。
Desperately, the two girls decided
to earn their own living by selling handcrafts.
zǒutóuwúlù de tāmen juédìng yīqǐ chūqù mài
shǒugōngyìpǐn móushēng。
 
不久,嫣红生了个男孩。
她们俩就一同抚养这个孩子。
Soon after, Yan Hong gave birth to a little boy.
The two of them raised the child together.
bùjiǔ, yān hóng shēng le gè nánhái。
tāmen liǎ jiù yītóng fǔyǎng zhège háizi。
 
5  
仲康离家后和尚琪等大学同学
参加抵抗帝国主义运动。
Zhong Kang joined the political movement against invaders from the west
with his friend Shang Qi among others from the University.
zhòng kāng lí jiā hòu hé shàng qí děng dàxué tóngxué
cānjiā dǐkàng dìguózhǔyì yùndòng。
 
在一次游行中中弹受伤。
尚琪精心照顾他到全愈。
During a demonstration, he was shot and was severely wounded.
Shang Qi took good care of him until he was fully recovered.
zài yīcì yóuxíng zhōng zhòngdàn shòushāng。
shàng qí jīngxīn zhàogu tā dào quán yù。
 
一直爱着仲康的尚琪
最终与他结为夫妻。
Fallen love with Zhong Kang from the very beginning,
Shang Qi finally won Zhong Kong’s love and married him.

yīzhí ài zhe zhòng kāng hé shàng qí
zuìzhōng yǔ tā jié wéi fūqī。

 
成家后的仲康和尚琪回到仲康父母家,
才发现婉君已经离开了周家。
The married couple went back to Zhong Kang’s parent’s home,
only to find out that Wan Jun was not living there anymore.
chéngjiā hòu de zhòng kāng hé shàng qí huídào zhòng kāng fùmǔ jiā,
cái fāxiàn wǎn jūn yǐjīng líkāi le zhōujiā。
 
仲康请求父母把婉君和嫣红接回家中。 Zhong Kang persuaded his parents to have Wan Jun and Yan Hong back to their home.
zhòng kāng qǐngqiú fùmǔ bǎ wǎn jūn hé yān hóng jiē huíjiā zhōng。  
并多次去婉君和嫣红的住处劝说婉君。 He also went to where Wan Jun and Yan Hong lived
to persuade them to come back home several times.
bìng duōcì qù wǎn jūn hé yān hóng de zhùchù quànshuō wǎn jūn。  
婉君答应了仲康的请求, 和嫣红回到周家。 Wan Jun finally agreed to come back home with Yan Hong.
wǎn jūn dāying le zhòng kāng de qǐngqiú, hé yān hóng huídào zhōujiā。  
6  
周母担心嫣红带着孩子会拖累婉君,
要婉君舅母来周家向嫣红提亲。
Mother Zhou was afraid that Yan Hong and the child would become a burden to Wan Jun,
she asked Wan Jun’s aunt to propose to Yan Hong on his son’s behalf.
zhōu mǔ dānxīn yān hóng dài zhe háizi huì tuōlěi wǎn jūn,
yào wǎn jūn jiùmǔ lái zhōujiā xiàng yān hóng tíqīn。
 
嫣红和婉君坚决不答应。 Both Yan Hong and Wan Jun declined the propose.
yān hóng hé wǎn jūn jiānjué bù dāying。  
这时传来老三和苗家少女结婚的喜讯。 At that time, news came that their third son married to a Miao girl.
zhèshí chuánlái lǎo sān hé miáo jiā shàonǚ jiéhūn de xǐxùn。  
周家父母得知后很欣慰。 The Zhou parents were very pleased to hear that.
zhōujiā fùmǔ dézhī hòu hěn xīnwèi。  
婉君和嫣红为了避开提亲,
又一次离开了周家。
In order to avoid the marriage arrangement, Yan Hong and Wan Jun
once again left Zhou’s home.
wǎn jūn hé yān hóng wèile bìkāi tíqīn,
yòuyīcì líkāi le zhōujiā。
 
她们俩一起带着孩子来到江南谋生。 They traveled to Jiang Nan with heir child and settled down there.
tāmen liǎ yīqǐ dài zhe háizi láidào Jiāngnán móushēng。  
结果意外遇到最先出走的老大伯健。 Just by chance, they met Bo Jian, who was the first one that left home.
jiéguǒ yìwài yùdào zuìxiān chūzǒu de lǎodà bó jiàn。  
最终婉君和伯健还是走到了一起。 Wan Jun and Bo Jian finally lived together.

zuìzhōng wǎn jūn hé bó jiàn háishi zǒudào le yīqǐ。

– THE END –