ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Тест китайского как иностранного языка
Уровень
5, 3000 слов
流利级 - liúlì jí - Беглый уровень
часть 6
词汇 cíhuì Словарь 2901-3000
装备 zhuāngbèi оборудовать; оснастить; экипировать
装潢 zhuānghuáng отделывать; оформлять; украшать; отделка; украшение
装配 zhuāngpèi собирать; монтировать; сборка; сборочный
装运 zhuāngyùn перевозить; транспортировать
装置 zhuāngzhì устанавливать; монтировать; установка
壮观 zhuàngguān величественный вид; величественное зрелище
壮丽 zhuànglì величественный
状元 zhuàngyuan название учёной степени в старом Китае
мастер своего дела
追捕 zhuībŭ преследовать и арестовать; поймать (напр., преступника)
追查 zhuīchá расследовать
追究 zhuījiū доискиваться; выяснять; расследовать
zhŭn разрешать; позволять
соответствовать; в соответствии с чем-либо
准备 zhŭnbèi готовить; подготавливать; быть готовым; подготовка; подготовительный
准则 zhŭnzé критерий; норма; правило
准许 zhŭnxŭ разрешать; позволять
卓越 zhuōyuè выдающийся; замечательный; блестящий
着手 zhuóshŏu приступить; начать; приняться
着眼 zhuóyăn сосредоточить внимание на чём-либо
着重 zhuózhòng подчеркнуть; уделить особое внимание
酌量 zhuóliàng взвесить; продумать
资深 zīshēn высокоэрудированный; высококвалифицированный
资助 zīzhù помогать; поддерживать (материально)
姿势 zīshì поза; положение тела
姿态 zītài манера; стиль
вид; поза
滋味 zīwèi вкус
子弹 zĭdàn патрон; пуля
子弟 zĭdì младшее поколение; дети (напр., народа)
子孙 zĭsūn потомки; сыновья и внуки
紫外线 zĭwàixiàn ультрафиолетовые лучи
сам; свой; собственный
自称 zì chèn "сам соответствовать", само-притязания, утверждать о себе
自费 zìfèi за свой (собственный) счёт; за свои деньги
自豪 zìháo гордиться; гордый
自觉 zìjué чувствовать себя; самочувствие
 самосознание; сознательность
自立 zìlì стать на ноги; стать самостоятельным
自满 zìmăn самодовольство; самодовольный
自然 zìrán природный; естественный
自身 zìshēn собственный; свой
自行 zìxíng сам; сам собой; сам по себе
тех. самоходный
自制 zìzhì само-сделанный, самообладание
自治 zìzhì самоуправление; автономия; автономный
自传 zìzhuàn автобиография
字体 zìtĭ стиль написания иероглифов; школа в каллиграфии
字眼儿 zìyăn(ér) слово; выражение
字样 zì yàng слова (напечатанные, написанные)
宗旨 zōngzhĭ главная цель; цели
总裁 zŏngcái генеральный директор; главный управляющий (напр., фирмы)
总得 zŏngdé в любом случае; обязательно
总额 zŏng’é общая сумма; общий объём (напр., производства)
总和 zŏnghé совокупность; сумма; совокупный
总结 zŏngjié обобщать; подводить итог
отчёт; отчётный (напр., доклад)
总经理 zŏngjīnglĭ генеральный менеджер
总数 zŏngshù общее количество; общая сумма
纵火 zònghuŏ поджечь; подпалить
纵容 zòngróng попустительствовать; потворствовать; попустительство
纵使 zòng shĭ хотя
走廊 zŏuláng коридор
zòu побить; отколотить
租赁 zūlìn арендовать; брать напрокат
нога; ступня
足够 zúgòu достаточно; достаточный
祖宗 zŭzŏng предки; прародители
阻挡 zŭdăng блокировать, останавливать
阻力 zŭlì сопротивление; препоны
физ. сопротивление
阻挠
阻碍
zŭnáo
zŭ’ài
мешать; препятствовать; перен. тормозить
阻塞 zŭsè загородить; затор; пробка (уличная)
组织 zŭzhī организовать; образовать; сформировать; организация; структура
组装 zŭzhuāng тех. собирать; сборка; сборочный
钻研 zuānyán штудировать; глубоко изучать
嘴唇 zuĭchún губа; губы
罪恶 zuì’è злодеяния; преступления; преступный
罪名 zuìmíng обвинение; вина
罪行 zuìxíng преступление; преступный акт
zūn уважать; почитать
尊严 zūnyán достоинство; престиж; авторитет
遵循 zūnxún руководствоваться; следовать чему-либо
作风 zuòfēng стиль (работы)
作怪 zuòguài творить безобразия; безобразничать
作为 zuòwéi действия; поступки
успехи; достижения
作物 zuòwù урожай, (сельскохозяйственные) культуры
作战 zuòzhàn вести войну; воевать; сражаться
作证 zuòzhèng выступать в качестве свидетеля; давать показания
坐牢 zuòláo сидеть в тюрьме; сидеть за решёткой ("крепко")
坐镇 zuò zhèn сидеть (спокойно)
座谈 zuòtán беседа; беседовать (напр., о текущих событиях)
座右铭 zuòyòumíng девиз
míng выгравированный девиз