ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Тест китайского как иностранного языка
Уровень
5, 3000 слов
流利级 - liúlì jí - Беглый уровень
часть 6
词汇 cíhuì Словарь 2701-2800
责备 zébèi порицать; упрекать; выговаривать; укорять
增进 zēngjìn улучшить; укрепить (напр., дружбу, здоровье)
增强 zēngqiáng укрепить; усилить; окрепнуть; усилиться
增值 zēngzhí поднять цены; рост цен; подорожание
zèng дарить; преподносить
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
炸药 zhàyào взрывчатка, динамит
zhān смочить; намочить
zhăn рюмка; чарка
展望 zhănwàng обозревать; окидывать взором; обозрение
展现 zhănxiàn открыться (напр., перед взором); развернуться (напр., о перспективе)
崭新 zhănxīn новейший; абсолютно новый
占据 zhànjù захватить; занять; овладеть
占领 zhànlĭng оккупировать; занять; оккупация
颤抖 chàndōu дрожать, трястись; трепетать
战火 zhànhuŏ пламя войны
战机 zhàn jī истребитель (самолёт)
战乱 zhàn luàn война, хаос
战略 zhànlüè стратегия; стратегический
战胜 zhànshèng победить; одержать победу
战士 zhànshì боец; воин; солдат
战术 zhànshù тактика; тактический
战线 zhànxiàn линия фронта
фронт сражения
战友 zhànyŏu товарищ по оружию; боевой товарищ; соратник
战战兢兢 zhànzhànjīngjīng быть в страхе; поджилки трясутся
张开 zhāngkāi растянуться, раскрыть (руки в стороны)
张贴 zhāngtiē расклеивать (напр., афиши)
长子 cháng zĭ старший сын
帐篷 zhàngpeng палатка
zhàng 3,33 м
朝气 zhāoqì энергия; подъём; бодрость; воодушевление
着想 zhuóxiăng проявлять заботу; заботиться
找寻 zhăo xún искать
沼泽 zhăozé болото; трясина
召集 zhàojí собрать; созвать
照例 zhàolì в соответствии с установленным порядком; как принято
照耀 zhàoyào озарять; освещать
zhē заслонять; загораживать; закрывать
遮蔽 zhēbì заслонять; загораживать
折腾 zhēteng ворочаться; переворачиваться
возиться (с каким-либо делом)
针灸 zhēnjiŭ мед. иглоукалывание [акупунктура] и прижигание
真情 zhēnqíng действительность; истинное положение
настоящие чувства
诊断 zhěnduàn диагностировать; диагноз
诊所 zhěnsuŏ амбулатория
镇定 zhèndìng сохранять спокойствие; быть спокойным
镇压 zhènyā подавлять; репрессировать; репрессии
振动 zhèndòng физ. колебаться; вибрировать; колебание
震惊 zhènjīng ошеломить; перепугать(ся); испуг
阵营 zhènyíng лагерь; стан (политический)
zhēng пар; выпаривать
варить на пару
蒸发 zhēngfā испаряться; испарение
выпаривать; выпаривание
蒸气 zhēngqì пар, пары
争辩 zhēngbiàn спор; диспут
争夺 zhēngduó бороться за; оспаривать
争论 zhēnglùn спорить; полемизировать; спор; полемика
争气 zhēngqì постоять за что-либо; отстоять славу [честь]
争议 zhēngyì спор; полемика
征收 zhēngshōu взимать; собирать (напр., налоги)
挣扎 zhēngzhá делать судорожные усилия; (бороться) из последних сил; агония; потуги
zhěng целый; цельный; полный; целиком
整顿 zhěngdùn упорядочить; привести в порядок; навести порядок (напр., в работе)
整体 zhěngtĭ (единое) целое
整整 zhěngzhěng ровно; полный; целый
正当 zhèngdàng разумный; справедливый; должный
正面 zhèngmiàn лицевая сторона; фасад; лицевой; лобовой
正统 zhèngtŏng правильный; ортодоксальный
正义 zhèngyì справедливость; справедливый; правый (о деле)
政绩 zhèngjī политическое достижение, послужной список
政见 zhèngjiàn политические взгляды
政权 zhèngquán политическая власть
власти; режим
证券 zhèngquàn ценные [фондовые] бумаги
证人 zhèngrén свидетель
zhèng
zhēng
бороться
зарабатывать; добывать (напр., средства к существованию)
之内 zhī nèi /этого/ внутри
之所以 zhī suŏyĭ вот почему
支撑 zhīcheng подпирать; держать (снизу)
с трудом; еле-еле; держаться из последних сил
支付 zhīfù платить; выплачивать; выплата денег
支配 zhīpèi распределять; планировать (напр., время)
支应 zhī yīng разобраться с делом
知足 zhīzú быть довольным; чувствовать удовлетворение
脂肪 zhīfáng жир
zhī ткать
直径 zhíjìng диаметр
值班 zhíbān дежурить; дежурство
值钱 zhíqián ценный; дорогой
殖民 zhímín колониальный
质量 zhìliàng качество; качественный, физ. мера
质疑 zhìyí обращаться к кому-либо за разъяснениями [за разрешением сомнений]
职务 zhíwù служебные обязанности
职责 zhízé долг; обязанность
执照 zhízhào удостоверение; права (водительские); патент; лицензия
执政 zhízhèng стоять у власти; править
执着
执著
zhízhe
zhízhuó
упорствовать; упорно; настойчиво
zhĭ остановиться; прекратиться; перестать
只得 zhĭdé остаётся лишь...; ничего не остаётся, как...
指标 zhĭbiāo показатель, индикатор
指点 zhĭdiăn показывать; инструктировать
критиковать; осуждать (недостатки)
指挥 zhĭhuī командовать; руководить; управлять
指挥 zhĭhuī дирижёр
指控 zhĭkòng обвинять; осуждать