ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Тест китайского как иностранного языка
Уровень
5, 3000 слов
流利级 - liúlì jí - Беглый уровень
часть 2
词汇 cíhuì Словарь 0801-0900
管理 guănlĭ управлять; заведовать
管线 guăn xiàn трубопровод
管子 guănzi труба
贯彻 guànchè последовательно проводить [претворять] в жизнь
guàn привыкать; иметь привычку
guàn поливать; орошать
灌溉 guàngài орошение; ирригация
灌输 guànshū насаждать, внедрять (напр., идеи)
光顾 guānggù пожаловать; почтить своим присутствием
光滑 guānghua гладкий; зеркальный
光辉 guānghuī сияние; свет
лучезарный; блестящий
光芒 guāngmáng луч; сияние; свет
规劝 guīquàn уговаривать, увещевать
规格 guīgé стандарт; образец
规矩 guīju правила; порядок; законы
规则 guīzé правила; распорядок; регламент
guī вернуться, возвратиться
归还 guīhuán вернуть, возвратить (напр., долги)
归纳 guīnà обобщать; резюмировать; обобщение
轨道 guĭdào колея; рельсовый путь
鬼怪 guĭguài нечистая сила; дьявольщина
guì дорогой; ценный
贵宾 guìbīn почётный [высокий] гость
棍子 gùnzi палка; дубинка
国产 guóchăn отечественного производства
国防 guófáng оборона страны; национальная оборона
国境 guójìng территория страны
государственная граница
国君 guó jūn монарх
国民 guómín народ; нация
国营 guóyíng государственный
果断 guŏduàn решительный; смелый; твёрдый
果实 guŏshí плоды
果树 guŏshù плодовое [фруктовое] дерево
果真
果然
guŏzhēn
guŏrán
действительно, в самом деле
过关 guòguān преодолеть барьеры [трудности]
过量 guòliàng превысить дозу
过敏 guò mĭn аллергия
过目 guòmù пробежать глазами, просмотреть
过人 guòrén сверхчеловеческий; феноменальный
过失 guòshī промах; ошибка; проступок
yĭn пристрастие; увлечение; страсть
过瘾 guòyĭn испытывать истинное наслаждение
过重 guò zhòng излишний вес
海拔 hăibá (высота) над уровнем моря
海面 hăimiàn поверхность моря; уровень моря
海啸 hăixiào цунами
海运 hăiyùn морские перевозки; морской транспорт
害虫 hàichōng с/х вредители
hăn кричать; выкрикивать; окликать; звать
行号 xíng hào номер строки
行列 hángliè ряды; шеренга
航空信 hángkōng xìn авиапочта
航行 hángxíng плавать; плавание; рейс
毫不 háobù нисколько не, ничуть не, ни капли не
好比 hăobĭ подобно; как
好手 hăoshŏu мастер (своего дела); дока
好受 hăoshòu легко; приятно
hào номер (дома), день недели
号子行 hào zĭ xíng номер линии
证券行 zhèngquàn xíng торговля ценными бумагами
合并 hébìng объединить; слить; слияние
合同 hétóng контракт, соглашение; договор
合意 héyì по душе; нравиться
合约 hé yuē контракт
что; какой; как; почему
何在 hézài где; в чём
和解 héjiě уладить дело миром; мирно разрешить
和睦 hémù согласие, мир; дружба
和谐 héxié гармоничный; гармония
核定 hédìng утвердить
核对 héduì сличать, сверять; проверять
核算 hésuàn рассчитывать; расчёт
核准 hézhŭn утвердить; санкционировать
核子 hézĭ физ. ядро; ядерный
黑名单 hēi míngdān чёрный список
黑社会 hēi shèhuì чёрное (тайное) общество
hěn свирепый; жестокий; злобный
狠心 hěnxīn жестокосердный; жестокий; злой
hēng хмыкать; мурлыкать песенку
哼哼 hēnghēng охать; стонать
héng поперечный; поперёк
衡量 héngliang взвешивать; обдумывать, оценивать
轰动 hōngdòng нашуметь; вызвать сенсацию; потрясти
轰轰烈烈 hōnghōnglièliè бурный; грандиозный
红利 hónglì дивиденды
红烧 hóng shāo жареный
洪水 hóngshuĭ паводок, половодье
宏伟 hóngwěi величественный; грандиозный
hōng шуметь; галдеть; шум
后辈 hòubèi потомки; будущие поколения
后天 hòutiān послезавтра
候选人 hòuxuănrén кандидат (на выборах)
呼吁 hūyù призывать, обращаться с призывом
чайник
胡乱 húluàn как попало, кое-как
狐疑 hú yí недоверчиво, с глубоким подозрением
户口 hùkŏu жильцы; жители
互补 hùbŭ дополнять друг друга; взаимодополняющий
互动 hùdòng интерактивный
互惠 hùhuì дипл. взаимное благоприятствование
защищать; охранять; оберегать