|
|
Section F
: 42 |
|
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому
аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●敬上 |
Искренне... С уважением... |
|
|
● jìng shàng |
|
|
|
谨致问候 |
Искренне адресую уважение... |
Yours (very) truly, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*用于商业。 |
|
|
|
* yòngyú shāngyè。 |
谨致问候 |
|
Sincerely yours, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 |
谨致问候 |
|
Cordially, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 |
|
|
|
* shāo dài qīnjìn de gănjué, yòngyú shāngwù xìn hán huò gěi péngyou
de xìn zhōng。 |
谨致问候 |
|
My best regards, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*带有个人的语感,用在给朋友写信时。 |
|
|
|
* dàiyǒu gèrén de yŭgăn, yòng zài gěi péngyou xiěxìn shí。 |
谨致问候 |
|
With best regards, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*带有个人的语感,用在给朋友写信时。 |
|
|
|
|
谨致问候 |
|
The very best to you, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*带有个人的语感,用在给朋友写信时。 |
|
|
|
|
谨致问候 |
|
Best wishes, |
|
jĭn zhì wènhòu |
|
|
*带有个人的语感,用在给朋友写信时。 |