РАЗГОВОРНИК

汉语

F32

●表明谢意和希望

Выражать признательность и надежду

biăomíng xièyì hé xīwàng

 
我们非常感谢本次交易和……

Мы чрезвычайно благодарны /событие/ /бизнес-сделку/, и...

wŏmen fēicháng gănxiè běn-cì jiāoyì hé……

 
……还有对贵方的友好表示感谢。

... и за Вашу/благородную дружбу выражаем благодарность.

…… hái yŏu duì guì-fāng de yŏuhăo biăoshì gănxiè  
我们非常感谢你们提供的意见。

Мы чрезвычайно благодарны (за) нам предоставленные комментарии/предложения.

wŏmen fēicháng gănxiè nĭmen tígōng de yìjian  
我们非常欢迎你们提出宝贵意见。

Мы весьма приветствуем вами выдвигаемые ("вы выдвигать") ценные идеи/взгляды.

wŏmen fēicháng huānyíng nĭmen tíchū băoguì yìjian  
汉语

F33

●显示热情和诚意

Демонстрировать тёплое отношение и искренность

xiănshì rèqíng hé chéngyì  
我们确信…… Мы твёрдо уверены...
wŏmen quèxìn……  
我们就……的可能性表示极大的热忱。

Мы /согласно чему-то/... о возможности выражаем огромный энтузиазм.

wŏmen jiù…… de kěnéngxìng biăoshì jídà de rèchén  
我们非常欢迎此事有所发展。 Мы чрезвычайно приветствуем /эти дела/ в прогрессе/развитии (что дело двигается).
wŏmen fēicháng huānyíng cĭ shì yŏu suŏ fāzhăn  
我们将继续做我们所能做的一切。

Вы /будущее/ продолжим делать "мы что можем делательное" всё (всё что от нас требуется).

wŏmen jiāng jìxù zuò wŏmen suŏ néng zuò-de yīqiè  
我们将竭尽全力地……

Мы /будем/ "исчерпать" всеми силами (доведём до конца всеми силами)...

wŏmen jiāng jiéjìn quánlì de……  
为了扩大……,我们将付出最大的努力。 Ради расширения, мы /будет/ отдадим/выплатим максимальные усилия.
wèile kuòdà……wŏmen jiāng fùchū zuìdà de nŭlì  
我们将一直地努力提供给您我们 最优惠价格。 Мы будем /всё время/ /усердно работать/, (чтобы) предоставлять Вам наши самые льготные цены.
wŏmen jiāng yīzhí de nŭlì tígōng gěi nín wŏmen zuì yōuhuì jiàgé  
就……一事,请您尽管放心。 Об... просим Вас оставаться спокойным.
/Согласно чего-то/ ... дело ... пожалуйста Вы смело /не беспокойтесь/.
jiù…… yī shìqĭng nín jĭnguăn fàngxīn  
汉语

F34

●通知、希望得到通知

Сообщать, надеяться получить сообщение

tōngzhī、 xīwàng dédào tōngzhī  
我们希望就此事今后经常保持联 系。

Мы надеемся /по поводу этого/ дела впредь регулярно/постоянно поддерживать/соблюдать контакт/связь.

wŏmen xīwàng jiù-cĭ shì jīnhòu jīngcháng băochí liánxì  
本项目实行之 际,
烦请通知我们一声。

Информируйте нас, когда это осуществится.
В этом разделе претворяться в жизнь /его край/,
/беспокойство пожалуйста/ (просим), информируйте нас "одним голосом".

zài běn xiàngmù shíxíng zhī jì
fán-qĭng tōngzhī wŏmen yī shēng
 
汉语

F35

●对否定性回答的补充

К отрицательному ответу дополнение

duì fŏudìng-xìng huídá de bŭchōng  
我们相信您能够理解我们的立场。

Мы верим (надеемся xiwang), Вы сможете понять нашу позицию/подход.

wŏmen xiāngxìn nín nénggòu lĭjiě wŏmen de lìchăng  
尽管如此,我们将做我们所能做的一切……

Тем не менее, будем делать всё возможное...
Тем не менее ("хотя такое"), мы будем делать что/"место" возможно сделать всё...

jĭnguăn rúcĭwŏmen jiāng zuò wŏmen suŏ néng zuò de yīqiè……  
对于……,就我们来说,没有异议。 О вопросе/касательно ... /именно/ если о нас говорить, нет возражений/протестов.
duìyú……jiù wŏmen-lái-shuōméiyŏu yìyì  
为作为今后的参考,
我们已将此事存入了我们的文档。

Мы внесли это дело в компьютер, для дальнейшего использования, для ссылок на него.
Для использования впредь (как) справка,
мы уже это дело внесли (в) наш компьютерный файл.

wéi zuòwéi jīnhòu de cānkăo
wŏmen yĭ-jiāng cĭ shì cún-rù le wŏmen de wéndàng