(2024) Языки Востока, Китайский Мандарин

Mandarin Chinese


Заглавная >> Разговорник - Китайский, Мандарин

Languages >> Languages of the East >> Phrasebook - Mandarin Chinese
 

Аудио Разговорник
 
   

Section F : 22

 
汉语

Русский перевод и комментарии к китайскому аудио

English

Комментарии к английскому аудио

●表示歉意 Выразить сожаление    
biăoshì qiànyì      
就……,我们表示歉意。

/Именно/..., мы выражаем сожаление.

We apologize for...  
jiù……wŏmen biăoshì qiànyì   We deeply apologize for... *更加强调。
    We sincerely apologize for... *更加强调。
       * gèngjiā qiángdiào。
我们对……感到非常抱歉。 Мы за... чувствуем огромное сожаление. We are very sorry for...  
wŏmen duì…… găndào fēicháng bàoqiàn      
      *比We apologize for...的语气要婉转的道歉方式。
      * b ĭWe apologize for... de yŭqì yào wănzhuăn de dàoqiàn fāngshì。
   

Section F : 23

 
●抱怨 Жаловаться    
bàoyuàn      
      怨言对对方来讲绝对不是一件使人愉快的事情,
所以在表达方式上有必要下一番工夫。
      yuànyán duì duìfāng lái jiăng juéduì bùshì yī jiàn shĭ rén yúkuài de shìqing,
suŏyĭ zài biăodá fāngshì shàng yŏu bìyào xià yī fān gōngfu。
我们不得不遗憾地通知您…… Мы вынуждены печально оповестить Вас... We are sorry to inform you that...  
wŏmen bùdébù yíhàn de tōngzhī nín……      
我们不得不很遗憾地提醒您…… Мы вынуждены очень сожаления напомнить Вам... We very much regret to have to remind you of...  
wŏmen bùdébù hěn yíhàn de tíxĭng nín……      
我们请求您对……给予注意。

Мы просим Вам на... дать/обратить внимание...

We invite your attention to...  
wŏmen qĭngqiú nín duì…… gěiyŭ zhùyì      
      *用于引起别人注意时。attention “注意”。
      *yòngyú yĭnqĭ biérén zhùyì shí。attention “ zhùyì”。
    We would like to call your attention to... *比较礼貌的说法。
      * bĭjiào lĭmào de shuōfă。
我们想提醒您注意…… Мы хотим обратить Ваше внимание... May we remind you that...?  
wŏmen xiăng tíxĭng nín zhùyì……      
    May we take this occasion to remind you that...? *语气较委婉,
“借此机会我想就一问题提醒您的注意”。
      * yŭqì jiào wěiwăn,
“jiè cĭ jīhuì wŏ xiăng jiù yī wèntí tíxĭng nín de zhùyì”。
我们想指出…… Мы хотим отметить/указать... We wish to point out that...  
wŏmen xiăng zhĭchū……      
      *wish to... 虽然缓和了
“我认为……”的语气,
但是说法仍然比较直接。
point out “指出”。
      *wish to... suīrán huănhé le
“wŏ rènwéi……” de yŭqì,
dànshì shuōfă réngrán bĭjiào zhíjiē。
point out “ zhĭchū”。
    Section F : 24  
●祝贺 Поздравлять    
zhùhè      
我们非常高兴地获悉…… Мы премного рады получить известие... We are delighted to learn that...  
wŏmen fēicháng gāoxìng de huòxī……      
      *用于私人的或和对方很熟的情况下。
delight “非常高兴”。
      * yòngyú sīrén de huò hé duìfāng hěn shú de qíngkuàngxià。
delight “fēicháng gāoxìng”。
衷心地祝贺你…… Сердечно поздравляем тебя... Congratulations on your...  
zhōngxīn de zhùhè nĭ……      
    We would like to offer our congratulations on your...  
    Section F : 25  
●吊唁

Выразить соболезнование
Почтить память умершего

   
diàoyàn      
刚刚惊悉××不幸逝世,我们深感悲痛。

Только что испуганно (с шоком) узнали .. .. трагически скончался, мы глубоко чувствуем скорбь.

We have just learned with profound sorrow of the passing away of...  
gānggāng jīng xī ×× bùxìng shìshìwŏmen shēn găn bēitòng      
      *profound “发自内心的”,
sorrow 表示“悲痛”。
      *profound “ fā zì nèixīn de”,
sorrow biăoshì“ bēitòng”。
对××的不幸逝世我们深感痛惜。 Из-за .. .. трагической кончины мы глубоко скорбим. We wish to express our deep regret over the passing of...  
duì ×× de bùxìng shìshì wŏmen shēn găn-tòngxī      
      *death 也可以代替passing,
但是death说法太直接,最好避开。
      *death yě kěyĭ dàitì passing,
dànshì death shuōfă tài zhíjiē, zuìhăo bìkāi。
请接受我们诚挚的哀悼。

Пожалуйста, примите наши искреннюю скорбь (оплакиваем).

Please accept my sincerest condolences.  
qĭng jiēshòu wŏmen chéngzhì de āidào      
       
    Section F : 26  
●同意

Согласиться, одобрить

   
tóngyì      
我们同意你们关于……的意见。 Мы согласны с Вами относительно... идеи, точки зрения. We agree with you on...  
wŏmen tóngyì nĭmen guānyú…… de yìjian   We agree with you on the following issues... 我们同意以下几点。
      wŏmen tóngyì yĭxià jĭ diăn。
我们完全同意您信上所提出的所有问题。 Мы полностью согласны с в Вашем письме /место/ выдвинутые все вопросы/темы. We are in full agreement with the points raised in your letter.  
wŏmen wánquán tóngyì nín xìn shàng suŏ tíchū de suŏyŏu wèntí     *raise 表示“提出质问、异议”。
      *raise biăoshì“ tíchū zhìwèn、 yìyì”。
    We are in complete agreement with the points outlined in your letter.  
我们非常高兴能有机会…… Мы очень рады /мочь/ иметь возможность... We are very pleased to have the opportunity to...  
wŏmen fēicháng gāoxìng néng yŏu jīhuì……   We are very pleased to be in a position to... *较绕圈子的说法。
      * jiào ràoquānzi de shuōfă。
我们非常高兴地……

Мы чрезвычайно рады...

We will be delighted to...  
wŏmen fēicháng gāoxìng de……      
    We will be delighted to meet with you on June 4, 1998. 我们非常高兴地期待着能在1998年6月4日见到您。
      wŏmen fēicháng gāoxìng de qīdài zhe néng zài1998 nián6 yuè4 rì jiàn dào nín。
    Section F : 27  
●陈述自己的见解 Излагать собственные взгляды    
chénshù zìjĭ de jiànjiě      
我们认为…… Мы полагаем... We think that...  
wŏmen rènwéi……   We believe that... 我们相信……
      wŏmen xiāngxìn……
    We understand that... 我们理解……
      wŏmen lĭjiě……
我们强烈地感到…… Мы сильного чувства (очень уверены)... We feel strongly that...  
wŏmen qiángliè de găndào……      
    We feel strongly that our products are the best. 我们强烈地感到我们的产品是最好的。
      wŏmen qiángliè de găndào wŏmen de chănpĭn shì zuìhăo de。
我们所理解的是……

Судя по нашему разумению, (вопрос в том), что...
Мы /место/ понимающие, что..

It is our understanding that...  
wŏmen suŏ lĭjiě de shì……   We understand that...  
我们对……完全没有异议。 Мы к/для... совершенно не имеем возражений. We do not anticipate any objections to...  
wŏmen duì…… wánquán méiyŏu yìyì      
    We do not anticipate any objections to your proposal. 我们对贵社的提议没有任何异议。
      wŏmen duì guì shè de tíyì méiyŏu rènhé yìyì。
我们找不到任何理由…… Мы не можем найти какие-либо основания/доводы/причины... We can see no reason why...  
wŏmen zhăobùdào rènhé lĭyóu……      
      *直译是“我们不明白为什么必须……的理由。”
Why以下是说话人认为不太合适的事情。
      * zhíyì shì “wŏmen bùmíngbái wèishénme bìxū…… de lĭyóu。”
Why yĭxià shì shuōhuà rén rènwéi bù tài héshì de shìqing。
      “我们一向不认为……”、
“我们对不那样做没有异议”、
以这种煞有介事的语气使对方感激。
      “ wŏmen yīxiàng bù rènwéi……”、
“wŏmen duì bù nàyàng zuò méiyŏu yìyì”、
yĭ zhèzhŏng shàyŏujièshì de yŭqì shĭ duìfāng gănjì。
484 Mandarin 2008-2017-2024