РАЗГОВОРНИК

汉语

F18

中间段落
叙述信函的主题。
必要时可以分成数段
  展开议论。

Средняя часть
Излагать письма тему

Необходимо когда, можно поделить на секции
  (чтобы) подробно обсудить

zhōngjiān duànluò
xùshù xìn-hán de zhŭtí
bìyào shí kěyĭ fēnchéng shŭ duàn
   zhănkāi yìlùn
 
●叙述事情

Излагать обстоятельства (дела)

xùshù shìqing  
我们被告知…… Нас известили...
Мы /пассив/ извещать...
wŏmen bèi gàozhī……  

我们从青木先生那儿了解到……

Мы от мистера Аоки ("Синее Дерево") /оттуда/ поняли /достигнуть/...

wŏmen cóng qīngmù xiānsheng nàr liăojiě dào……

 
我们察觉到…… Мы обнаружили/заметили...
wŏmen chájué dào……  
我们希望提醒贵方注意……

Мы хотели бы Вас предупредить...
Мы надеемся напомнить "Вашей/благородной стороне" предупреждение/внимание...

wŏmen xīwàng tíxĭng guì fāng zhùyì……  
我们想利用这次的机会就……事提醒您。

Пользуясь случаем, напоминаем Вам.
Мы хотим, используя этот /номер/ случай/момент /тогда/ ... вопрос (дело) напомнить Вам.

wŏmen xiăng lìyòng zhè cì de jīhuì jiù…… shì tíxĭng nín  
汉语

F19

●转达希望

Выразить пожелание
"Передать надежду"

zhuăndá xīwàng  
我们希望您能…… Мы хотели бы/надеемся, что Вы можете..
wŏmen xīwàng nín néng……  
我们希望收到…… Мы надеемся получить...
wŏmen xīwàng shōudào……  
我对……很感兴趣。 Я к... чувствую интерес.
wŏ duì…… hěn găn xìngqù  
我们渴望知道…… Мы страстно желаем знать...
wŏmen kěwàng zhīdao……  
如果您能告诉我们……,我们将不胜感激。

Если бы вы могли нам сообщить... мы /будем/ невероятно благодарны.

rúguŏ nín néng gàosu wŏmen……wŏmen jiāng bùshèng gănjī  
我们能麻烦您将……寄给我们吗?

Мы могли бы потревожить/попросить Вас... отослать нам?

wŏmen néng máfan nín jiāng…… jì gěi wŏmen ma?