РАЗГОВОРНИК

汉语

E32

●问路

Спрашивать дорогу

wèn lù  
鞋店在哪儿? Обувной магазин где?
xié diàn zài-năr?  
对不起,我迷路了。 Извините, я заблудился.
duìbuqĭwŏ mílu le  
我在地图上的什么地方?

Где я нахожусь согласно этой карты?
"Я на карте поверх -ное какое место?"

wŏ zài dìtú shàng de shénme dìfāng?  
这条街叫什么名字? Эта /полоска/ улица как называется?
zhè tiáo jiē jiào shénme míngzi?  
这附近有邮局吗? В этих окрестностях есть почтовое отделение?
zhè fùjìn yŏu yóujú ma?  
去樱花饭店怎么走? Как пройти в Вишнёвый отель?
qù yīnghuā fàndiàn zěnme zŏu?  
从第一个信号灯往右拐。 На первом светофоре поверните направо ("направьтесь правый поворот").
cóng dìyīgè xìnhàodēng wăng yòu guăi  
洗手间在哪儿? Где ванная ("мыть руки комната"), туалет?
xĭshŏu-jiān zài năr?  
在右边。 Направо.
zài yòubian  
一直走到第二个街区。

Пройди два квартала, до второй улицы.
"Прямо иди до второй улицы секции (блок, квартал)."

yīzhí zŏu dào dì’èr gè jiē qū  
在左侧拐角那儿就能看见。

На слева на углу увидишь.
"На левой стороне угол там именно можешь видеть."

zài zuŏ cè guăijiăo nàr jiù néng kànjiàn  
对不起,我也是第一次来这儿。

Извини, я также первый раз /прибыл/ здесь.

duìbuqĭwŏ yě shì dìyīcì lái zhèr  
在那家咖啡馆的旁边。

Рядом с тем кафе.
"В тот дом кафе -ное
сбоку."

zài nà jiā kāfēiguăn de pángbiān

 
在市政厅的对面。 Возле мэрии.
У муниципальная администрация офис сторона/бок.
zài shìzhèngtīng de duìmiàn  
正对着市政厅。 Прямо напротив мэрии.
zhēng duìzhe shìzhèngtīng  
在书店和药店之间。 /В, позиция/ книжный магазин и аптека между.
zài shūdiàn hé yàodiàn zhījiān  
在教堂的这一边。

У церкви, с этой стороны.
"В церковная эта сторона."

zài jiàotáng de zhè yībiān  
在这条路的尽头。

В конце улицы.
У этой /полоска/ улицы конец.

zài zhè tiáo lù de jìntóu  
这儿离新宿近吗?

Я возле Шинджику ("новый трактир") нахожусь?
"Здесь от Шинджику рядом?"

zhèr lí xīnsù jìn ma?  
这儿离新宿有多远?

Как далеко отсюда к Шинджику?
"Тут
от Шинджику иметь много далеко?"

zhèr lí xīnsù yŏu duō yuăn?  
要多长时间? Как долго (по времени)?

yào duō cháng shíjiān?

 
5分钟左右。 Пять минут примерно.
fēnzhōng zuŏyòu  
到那儿远吗? Отсюда далеко?
dào nàr yuăn ma?  
不远。 Недалеко.
bùyuăn  
到新宿哪条路最好走?

К Шинджику по какой улице /лучше всего/ пройти?

dào xīnsù nă tiáo lù zuìhăo zŏu?  
坐出租车去最容易找到。

Брать такси /ехать/ самый простой способ/"завершить успешно".

zuò chūzūchē qù zuì róngyì zhăodào  
到新宿哪条道最快? К Шинджику какой /полоска/ путь самый быстрый?
dào xīnsù nă tiáo dào zuì kuài?  
在哪儿可以发信? Где можно отправить почту?
zài năr kěyĭ fā xìn?  
在哪儿可以打电话? Где можно позвонить?
zài năr kěyĭ dă diànhuà?  
这是条近路吗? Это кратчайший путь?
"Это /быть/ /полоска/ короткая дорога?"
zhè shì tiáo jìnlù ma?