|
|||||
|
|||||
Section E : 29 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●在饭店的服务台 |
В гостинице, информационная/обслуживания стойка |
||
● zài fàndiàn de fúwù tái | |||
今天晚上有空房间吗? | Сегодня вечером есть свободная комната/номер? | Is there a room available for tonight? | |
jīntiān wănshang yŏu kōng fángjiān ma? | Is there a room available for tonight? | 今天晚上有空房间吗? | |
jīntiān wănshang yŏu kōng fángjiān ma? | |||
No, all the rooms are booked for tonight. |
没有了,今天晚上全都订满了。 |
||
méiyŏu le, jīntiān wănshang quándōu dìng măn le。 | |||
Do you have a room for tonight? | |||
我预订了一个房间。 |
Я заказывал/резервировал комнату/номер. | I reserved a room for tonight. | |
wŏ yùdìng le yī gè fángjiān。 | |||
请办入住手续。 |
Вселяйтесь, регистрируйтесь. |
Check in, please. | |
qĭng bàn rù zhù shŏuxù。 | I'd like to check in. | ||
请帮我拿一下行李。 |
Пожалуйста, помогите мне управиться ("взять разок") с багажом. |
Take my baggage, please. | |
qĭng bāng wŏ ná yīxià xíngli。 | |||
请给我809房间的钥匙。 | Пожалуйста, дайте мне 809-й комнаты ключи. | I'd like a key to room 809, please. | |
qĭng gěi wŏ 809 fángjiān de yàoshi。 | |||
*用于在服务台取钥匙时。 | |||
* yòngyú zài fúwù tái qŭ yàoshi shí。 | |||
I'd like to leave my room key, please. | *存钥匙时。 | ||
* cún yàoshi shí。 | |||
餐厅在哪儿? | Столовая/ресторан где? | Where is the dining room? | |
cāntīng zài năr? | |||
餐厅几点开门? | Столовая когда открыта? | What time does the dining room open? | |
cāntīng jĭ-diăn kāimén? | |||
几点吃早饭? |
Когда (во сколько) завтрак? |
What time can I have breakfast? | |
jĭ-diăn chī zăofàn? | |||
我在哪儿可以买到啤酒? | Где я могу купить пиво? | Where can I get some beer? | |
wŏ zài năr kěyĭ măi-dào píjiŭ? | Where can I get some beer? | 我在哪儿可以买到啤酒? | |
wŏ zài năr kěyĭ măi dào píjiŭ? | |||
There's a liquor store across the street. | 街对面有个卖酒的商店。 | ||
jiē duìmiàn yŏu gè mài jiŭ de shāngdiàn。 | |||
Where can I buy some beer? | |||
我可以把贵重物品存这儿吗? |
Я могу /поместить/ драгоценности на сохранение ("/дорогие вещи/ разместить") здесь? |
Can you keep my valuables? | |
wŏ kěyĭ bă guìzhòng-wùpĭn cún zhèr ma? | |||
我想把日元换成美金。 | Я хочу обменять иены на доллары. | Yen to dollars, please. | |
wŏ xiăng bă rì yuán huàn-chéng měi-jīn。 | I'd like to exchange yen to dollars, please. | ||
请换成现金。 |
Пожалуйста, обменяйте на наличные. |
Cash, please. | |
qĭng huàn-chéng xiànjīn。 | I'd like to cash this, please. | *比较礼貌的说法。 | |
* bĭjiào lĭmào de shuōfă。 | |||
Would you cash this, please? | 麻烦您给我换一下现金。 | ||
máfan nín gěi wŏ huàn yīxià xiànjīn。 | |||
Could you cash this, please? | 您能给我换成现金吗? | ||
nín néng gěi wŏ huàn chéng xiànjīn ma? | |||
您能帮我把旅行支票换成现金吗? |
Вы можете помочь/сделать мне /поместить/ дорожные чеки превратить (в) /наличные деньги/? |
Could you cash this traveler's check (for me)? | |
nín néng bāng wŏ bă lǚxíng zhīpiào huàn-chéng xiànjīn ma? | Would you cash these traveler's checks? | 复数情况下。 | |
Can you change these traveler's checks? | 复数情况下。 | ||
fùshù qíngkuàngxià。 | |||
请帮我把这100美元换成5张20美元的。 | Пожалуйста, обменяйте мне эти 100 долларов в 5 по 20. | Would you exchange this one hundred dollar bill with five twenties? | |
qĭng bāng wŏ bă zhè 100 měiyuán huàn-chéng 5 zhāng 20 měiyuán de。 | |||
有人会说日语吗? | Есть кто-то говорящий по-японски? | Does anyone speak Japanese? | |
yŏurén huì shuō rì-yŭ ma? | Does anyone speak Japanese? | 有人会说日语吗? | |
yŏurén huì shuō rìyǔ ma? | |||
No, I'm afraid not. | 恐怕没有。 | ||
kŏngpà méiyŏu。 | |||
有给我的留言吗? |
Есть мне сообщения? Есть для меня /оставленные слова/? |
Are there any messages for me? | |
yŏu gěi wŏ de liúyán ma? | Are there any messages for me? |
有给我的留言吗? |
|
yŏu gěi wǒde liúyán ma? | |||
Yes, Mr. Brown called. | 有,布朗先生来过电话。 | ||
yŏu, bùlǎng xiānsheng lái guò diànhuà。 | |||
我办退房手续。 |
Я съезжаю. |
Check out, please. | |
wŏ bàn tuì fáng shŏuxù。 | I'd like to check out. | ||
这是我房间的钥匙。 | Это ключи от моей комнаты. | Here's my room key. | |
zhè shì wŏ fángjiān de yàoshi。 | |||
我没用电话。 | Я не использовал телефон. | I didn't make any phone calls. | |
wŏ méi yòng diànhuà。 | |||
这是您的账单。 | Это Ваш счёт. | Here's your bill. | |
zhè shì nín de zhàngdān。 | Here's your check. | ||
能帮我叫一辆出租车吗? | Можете помочь мне заказать /одна тележка/ такси? | Could you call a taxi for me? | |
néng bāng wŏ jiào yī liàng chūzūchē ma? | |||
Call me a taxi, please. Hail a taxi, please. Taxi, please. Can you get me a taxi, please? |
|