|
|||||
|
|||||
Section E : 15 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
难以置信! |
Невероятно! |
Unbelievable! | |
nányĭ zhìxìn! | She was late for work again. | 她上班又来晚了。 | |
tā shàngbān yòu lái wăn le。 | |||
Unbelievable! | 难以置信! | ||
nányǐzhìxìn! | |||
Incredible! That's unbelievable! I can't believe it! |
|||
Now way! | 怎么会呢! | ||
zěnme huì ne! | |||
我吃了一惊。 |
Вот это да! "Я съел один испуг." |
I'm surprised! | |
wŏ chī le yī jīng。 | *用于突然发生了始料不及的事情时。 | ||
* yòngyú tūrán fāshēng le shĭ liào bùjí de shìqing shí。 | |||
我很震惊。 | Я весьма перепугался/ошеломлён. | I'm shocked! | |
wŏ hěn zhènjīng。 | I'm in shock! What a shock! |
||
太让人吃惊了! |
Как удивительно! |
That's amazing! | |
tài ràng rén chījīng le! |
*用于吃惊得有些惊慌失措时。 |
||
* yòngyú chījīng děi yŏuxiē jīnghuāngshīcuò shí。 | |||
I won the lottery. | 我的彩票中了。 | ||
wǒde căipiào zhōng le。 | |||
That's amazing! |
太让人吃惊了! |
||
tài ràng rén chījīng le! | |||
How about that! | |||
Wow! | 哇-! | ||
wā-! | |||
真的? | Правда? | Really? | |
zhēnde? |
*Oh, really?更强调吃惊的程度。 |
||
*Oh, really? gèng qiángdiào chījīng de chéngdu。 | |||
He said he likes you. | 他说他喜欢你。 | ||
tā shuō tā xĭhuan nĭ。 | |||
Really? | 真的? | ||
zhēn de? | |||
Is that right? Is that so? Oh, yeah? |
|||
你在开玩笑吧! | Ты шутишь? | You're kidding! | |
nĭ zài kāi wánxiào ba! |
You're kidding! | 你在开玩笑吧! | |
nĭ zài kāiwánxiào ba! | |||
No, I'm not. | 没有,我是认真的。 | ||
méiyŏu, wŏ shì rènzhēn de。 | |||
You're joking! | |||
You're pulling my leg! | *用pull...leg表示“嘲弄人”。 | ||
* yòng pull...leg biăoshì “cháonòng rén”。 | |||
No kidding! That can't be! You've got to be kidding! |
|||
怎么可能! |
Как (такое) может быть? | It can't be! | |
zěnme kěnéng! | *不相信所听到的事情时。 | ||
* bù xiāngxìn suŏ tīng dào de shìqing shí。 | |||
It's midnight already. | 已经是夜里零点了。 | ||
yĭjīng shì yèli língdiăn le。 | |||
It can't be! | 怎么可能! | ||
zěnme kěnéng! | |||
That can't be! It can't be true! |
|||
Impossible! | 不可能! | ||
bùkěnéng! | |||
当真? |
Действительно/Правда? |
Are you serious? | |
dàngzhēn? | Let's go to Europe this summer! | 今年夏天我们去欧洲吧! | |
jīnnián xiàtiān wŏmen qù ōuzhōu ba! | |||
你肯定? | Ты серьёзно/"определённо"? | Are you serious? | |
nĭ kěndìng? | |||
Are you serious? | 当真?/你肯定? | ||
dàngzhēn?/ nĭ kěndìng? | |||
Seriously? | |||
那真的很重要! | Это вправду очень важно! | That's really something! | |
nà zhēn de hěn zhòngyào! |
|||
*something 在口语中表示“重要的东西”。 | |||
*something zài kŏuyŭ zhōng biăoshì “zhòngyào de dōngxi”。 | |||
哎呀! |
Ай-ай! |
Oh, my! | |
āiyā! | I was in a car accident. | 我碰上交通事故了。 | |
wŏ pèng shàng jiāotōng shìgù le。 | |||
吓死人了。 |
Ах, перепугал! |
Oh, my! | |
xià sĭrén le。 | |||
Oh, my! | 哎呀! | ||
āiyā! | |||
My God. | *God是宗教用语,一般不能随便挂在嘴边。 | ||
*God shì zōngjiào yòngyŭ, yībān bùnéng suíbiàn guà zài zuĭ biān。 | |||
Good grief! |
*表示吃惊或沮丧的情绪。 “惊呆了,难以置信,怎么回事儿呀!”。 |
||
* biăoshì chījīng huò jŭsàng de qíngxù。
“jīng dāi le, nányǐzhìxìn, zěnme huí shìr yā!”。 |
|||
He failed another test. | 他又没考上。 | ||
tā yòu méi kăo shàng。 | |||
Good grief! | 是吗?真不像话。 | ||
shì ma? zhēn bùxiànghuà。 | |||
哎呀呀! | Ай-я-я! | Well, well. | |
āiyā yā! | Oh, my! Oh, boy! |
||
Gee! | *俚语。 | ||
* lĭyŭ。 | |||
My goodness! | |||
Oh, dear! | *特别是女性比较喜欢用。 | ||
* tèbiéshì nǚxìng bǐjiàoxǐhuān yòng。 | |||
Dear! Dear! Good gracious! Oh, brother! |
|||
你吓死我了。 |
Ты перепугал меня до смерти. |
You surprised me! | |
nĭ xià sĭ wŏ le。 | Boo! | 啊-! | |
ā-! | |||
You surprised me! | 你吓死我了。 | ||
nĭ hè sĭ wŏ le。 | |||
You scared me. What a surprise! |
|||
这怎么可能呢? |
Как такое может быть? Это как возможно? |
You don't say! | |
zhè zěnme kěnéng ne? | *一种吃惊、感叹和讽刺的说法。 | ||
* yī zhŏng chījīng、 găntàn hé fěngcì de shuōfă。 | |||
I really do love you. | 我真的爱你。 | ||
wŏ zhēn de ài nĭ。 | |||
You don't say! | 唉,不会吧! | ||
āi, bùhuì ba! | |||
永远不可能有那样的事! |
Такое никогда не случится. "Навечно невозможно быть такое дело!" |
That'll be the day! | |
yŏngyuăn bùkěnéng yŏu nèi-yàng de shì'r! |
*表示“怎么可能!岂有此理!” | ||
* biăoshì “zěnme kěnéng! qĭyŏucĭlĭ!” | |||
I'm going to marry you. | 我要和你结婚。 | ||
wŏ yào hé nĭ jiéhūn。 | |||
That'll be the day! | 永远不可能有那样的事! | ||
yŏngyuăn bùkěnéng yŏu nàyàngde shì! | |||
It'll never happen! Impossible! |
|||
I'll believe that when I see it. | 眼见为实。 | ||
yăn jiàn wèi shí。 | |||
I'll believe that when it happens. | 只有发生了的事我才相信。 | ||
zhĭyŏu fāshēng le de shì wŏ cái xiāngxìn。 | |||
震惊。 |
Ошеломительно. Сотрясать пугать. |
A great shock. | |
zhènjīng。 | A big shock. | ||
That's a shocker. | |||
第一次听说。 | Первый раз слышу. | That's news to me. | |
dìyīcì tīngshuō。 | There's a meeting today at 5∶00. | 今天五点开会。 | |
jīntiān wŭ diăn kāihuì。 | |||
That's news to me. | 我刚听说。 | ||
wŏ gāng tīngshuō。 | |||
That's the first I've heard of it. | 我第一次听说。 | ||
wŏ dìyīcì tīngshuō。 | |||
令人难以想像! |
Это поразительно! |
It's mind-boggling! | |
lìng rén nányĭ xiăng-xiàng! | |||
*“mind-boggling”表示类似 “不可能是真的!大吃一惊!无法相信”。 |
|||
*“mind-boggling” biăoshì lèisì “bùkěnéng shì zhēn de! dàchīyījīng! wúfă xiāngxìn”。 |
|||
I never knew he was so rich. | 我从来不知道他那么有钱。 | ||
wŏ cóngláibù zhīdao tā nàme yŏuqián。 | |||
I know, it's mind-boggling, isn't it? | 他很有钱,这简直让人不敢相信,是吧? | ||
tā hěn yŏuqián, zhè jiănzhí ràng rén bù găn xiāngxìn, shì ba? | |||
It blew me away. | |||
糟了! |
Фигня, сгнило! |
Gosh! | |
zāo le! | |||
*表示吃惊,带有“哎呀, 不得了了”的语感。 |
|||
* biăoshì chījīng, dàiyǒu “āiyā,
bùdéliăo le” de yŭgăn。 |
|||
Gosh! I've overslept again! |
糟了!又睡过了! |
||
zāo le! yòu shuì guò le! | |||
No, not again! | 没有,没到点呢! | ||
méiyŏu, méi dào diăn ne! | |||
那条消息真让人吃惊。 |
Эта /статья/ новостей вправду перепугала людей. |
We were surprised by the news. | |
nèi tiáo xiāoxi zhēn ràng rén chījīng。 |
*news “新闻,消息”。 | ||
*news “xīnwén, xiāoxi”。 | |||
哇! | Вах! | Boo! | |
wā! | *“哇!”、“啊”,吓唬人。 | ||
* “wā!”、 “ā”, xiàhu rén。 | |||
Boo! | 哇! | ||
wā! | |||
That wasn't funny. | 一点也不好玩! | ||
yīdiǎn yěbù hăo wán! |
|