|
|||||
|
|||||
Section E : 10 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●鼓励 |
Воодушевлять, подбадривать |
||
● gŭlì | |||
别哭了。 | Не плачь. | Don't cry. | |
bié kū le。 | |||
擦擦眼泪。 | Вытри слёзы. | Wipe your tears. | |
cā-cā yănlèi。 | |||
振作起来! | Воодушевись /встань/. | Cheer up! | |
zhènzuò qĭlái! | Cheer up! | 振作起来! | |
zhènzuò qĭlái! | |||
I'll try. | 我会的。 | ||
wŏ huì de。 | |||
Come on! | 打起精神来! | ||
dǎ qĭ jīngshén lái! | |||
Take it easy! | 别那么想不开。 | ||
bié nàme xiăng bù kāi。 | |||
Pull yourself together! | 重新振作起来。 | ||
chóngxīn zhènzuò qĭlái。 | |||
Get a hold of yourself! | *语气相当尖锐。 表达类似“别那么懒懒散散的, 振作精神,好好干”的感觉。 |
||
* yŭqì xiāngdāng jiānruì。
biăodá lèisì “bié nàme lănlănsănsăn de, zhènzuò jīngshén, hǎohǎo gàn” de gănjué。 |
|||
Get your shit together! | |||
尽你最大努力! |
Старайся изо всех сил! "Всячески ты наиболее /большое усилие/!" |
Do your best! | |
jìn nĭ zuì dà nŭlì! | Do a good job! | 好好干! | |
hǎohǎo gàn! | |||
勇敢点儿。 | Храбрости немножко. | Go for it! | |
yŏnggăn diăn'r。 |
*对将要开始某事的人说。 | ||
* duì jiāngyào kāishĭ mŏu shì de rén shuō。 | |||
Should I ask her out? | 我是不是该约她出去? | ||
wŏ shìbùshì gāi yuē tā chūqu? | |||
Yeah, go for it! | 是呀,勇敢点儿! | ||
shì yā, yŏnggăn diănr! | |||
It's my turn to bat. | 该轮到我打了。 | ||
gāi lún dào wŏ dǎ le。 | |||
Go for it! | 加油! | ||
jiāyóu! | |||
Take a chance! | 给自己一次机会碰碰运气吧! | ||
gěi zìjĭ yīcì jīhuì pèng pèng yùnqi ba! | |||
我们会给你们队助威的! | Вы можем вашу команду подбодрить. | We'll cheer for your team. | |
wŏmen huì gěi nĭmen duì zhùwēi de! | |||
*cheer
“助威,喝彩”。 直译就是“我们会给你们队助威的”。 |
|||
*cheer “zhùwēi, hècăi”。 zhíyì jiùshì “wŏmen huì gěi nĭmen duì zhùwēi de”。 |
|||
I'm playing basketball tomorrow. | 明天我有篮球比赛。 | ||
míngtiān wŏ yŏu lánqiú bĭsài。 | |||
We'll cheer for your team. | 我们会给你们队助威的。 | ||
wŏmen huì gěi nĭmen duì zhùwēi de。 | |||
下次再努力吧。 |
Прилагай усилия в следующий раз. В следующий раз - /опять/ (ещё) старательней. |
Try harder next time. | |
xià-cì zài nŭlì bā。 | My test score was low. | 我的考分很低。 | |
wǒde kăofēn hěn dī。 | |||
Try harder next time. | 下次再努力吧。 | ||
xià cì zài nŭlì ba。 | |||
别松劲! | Не расслабляться! | Hang in there! | |
bié sōng-jìn'r! |
|||
*鼓励正在做某事的人, “坚持下去!”、“不要放弃!”。 |
|||
* gŭlì zhèngzài zuò mŏu shì de rén,
“jiānchí xiàqu!”、 “bùyào fàngqì!”。 |
|||
I can't do it anymore. | 我不行了。 | ||
wŏ bùxíngle。 | |||
Hang in there! | 别松劲! | ||
bié sōngjìn! | |||
Don't give it up! | |||
Keep at it! | 坚持下去! | ||
jiānchí xiàqu! | |||
Keep your chin up! | 要有信心! | ||
yàoyǒu xìnxīn! | |||
Try harder! | 再加把劲! | ||
zài jiā bă jìn! | |||
别认输!/别放弃! | Не признавай себя побеждённым. Не сдавайся/Не покидай. | Don't give up! | |
bié rènshū!/ bié fàngqì! | |||
*它和hang in there的意思几乎相同, 只不过这种说法比较直接。 |
|||
Keep it up! |
* tā hé hang in there de yìsi jīhū xiāngtóng,
zhĭbùguò zhèzhŏng shuōfă bĭjiào zhíjiē。 |
||
Never give up! | 绝对不能放弃! | ||
juéduì bùnéng fàngqì! | |||
你可以的! |
Ты можешь. "Ты возможное." |
You can do it! | |
nĭ kěyĭ de! | This machine is too difficult to operate. | 这台机器很难操作。 | |
zhè tái jīqì hěn nán cāozuò。 | |||
You can do it! | 你可以的! | ||
nĭ kěyĭ de! | |||
你得看到事情好的一面。 |
Старайся замечать хорошее. Ты должен различать/замечать дела хорошую сторону. |
Look on the bright side. | |
nĭ děi kàndào shìqing hăode yīmiàn。 | My salary is really low. | 我的薪水真的太低。 | |
wǒde xīnshuĭ zhēn de tài dī。 | |||
Look on the bright side. Your job is very rewarding. |
你得看到好的一面。 你的工作可是很有价值的呀。 |
||
nĭ děi kàndào hăode yīmiàn。
nĭde gōngzuò kěshì hěn yǒujiàzhí de yā。 |
|||
别看得那么严重! | Не воспринимай это так серьёзно. Не смотри так серьёзно. |
Don't take it too seriously! | |
bié kàn de nàme yánzhòng! |
|||
Don't get worked up over nothing! | *work up “激动”、“激起,使激动”。 | ||
*work up “jīdòng”、 “jīqĭ, shĭ jīdòng”。 | |||
别灰心! | Не падать духом! | Keep your chin up! | |
bié huīxīn! | |||
*直译是“抬起下巴来”。 作为词组常用来表示“别失望,抱点希望”。 |
|||
* zhíyì shì “táiqǐ xiàba lái”。
zuòwéi cízŭ chángyòng lái biăoshì “bié shīwàng, bào diăn xīwàng”。 |
|||
I feel so sad. | 我真的很痛苦。 | ||
wŏ zhēn de hěn tòngkŭ。 | |||
Keep your chin up! | 别灰心! | ||
bié huīxīn! | |||
只要你想做,你就一定能做得到。 |
Ты можешь сделать всё, стоит
только захотеть. |
You can do anything if you really want to. | |
zhĭ yào nĭ xiăng zuò, nĭ jiù yīdìng néng zuòde-dào。 | You can do anything if you really want to. | 想做你一定能做得到。 | |
xiăng zuò nĭ yīdìng néng zuò dédào。 | |||
That's the spirit! | 那才是好样的! | ||
nà cái shì hăo yàng de! | |||
You can do anything if you put your mind to it. | |||
You can do anything if you are so minded. | |||
You can accomplish anything if you believe in it. | 只要有信心,什么事都办得到。 | ||
zhĭyào yŏu xìnxīn, shénme shì dōu bàn dédào。 | |||
这是一个机会。 |
Это возможность (удобный момент сделать). |
There's a chance. | |
zhè shì yī gè jīhuì。 | |||
*鼓励对方打起精神的说法。 “愿望有可能实现”,但带有希望不大的语感。 |
|||
* gŭlì duìfāng dǎ qĭ jīngshén de shuōfă。
“yuànwàng yǒukěnéng shíxiàn”, dàn dàiyǒu xīwàng bùdà de yŭgăn。 |
|||
I'll never pass that test. | 我肯定考不过。 | ||
wŏ kěndìng kăo bùguò。 | |||
There's a chance. | 这可是个机会。 | ||
zhè kěshì gè jīhuì。 | |||
There's a possibility. | |||
It's not impossible. | 不是不可能的。 | ||
bùshì bùkěnéng de。 | |||
It could happen. | 还是有可能的。 | ||
háishi yǒukěnéng de。 | |||
担心解决不了任何问题。 |
Если будешь колебаться, проблему не решишь. |
Worrying about it won't solve anything. | |
dānxīn jiějué-bù-liăo rènhé wèntí。 | |||
Worrying about it won't make it better. | |||
振作起来!杰克。 |
Воодушевись давай, Джек! |
Get it together, Jack! | |
zhènzuò-qĭlái! jiékè。 | I can't do it, I can't! | 我做不了,我不行。 | |
wŏ zuò bùliǎo, wŏ bùxíng。 | |||
Get it together, Jack! | 振作起来,杰克! | ||
zhènzuò qĭlái, jié kè! | |||
试试看。 |
Попробуй-ка. |
Just try it. | |
shì-shì kàn。 | I don't think I can. | 我想我不行。 | |
wŏ xiăng wŏ bùxíng。 | |||
Just try it. | 你试试看。 | ||
nĭ shì shì kàn。 | |||
I don't want to. | 我不想做。 | ||
wŏ bù xiăng zuò。 | |||
Just try it. | 就试一下。 | ||
jiù shì yīxià。 | |||
Come on, try it. Just give it a try. |
|||
试着做做。 |
Пытайся и сделай. |
Try and do it. | |
shì-zhe zuò-zuò。 |
Try it. Give it a try. |
||
再试一遍。 | Ещё пробуй разок. | Try again. | |
zài shì yī-biàn。 | Have another try. Do it again. Give it another try. |
||
别害怕。 | Не бойся, не трусь. | Don't be a chicken. | |
bié hàipà。 | |||
*这里的chicken是俚语, 表示“胆小鬼,窝囊废”,而不是“小鸡”。 |
|||
* zhèlĭ dechicken shì lĭyŭ, biăoshì “dănxiăoguĭ, wōnang fèi”, ér bùshì “xiǎojī”。 |
|||
Don't be a chicken. Ask her out. | 别那么窝囊,去约她吧。 | ||
bié nàme wōnang, qù yuē tā ba。 | |||
But what if she says not? | 可要是她说“不”怎么办? | ||
kě yàoshi tā shuō “bù” zěnmebàn? | |||
Don't be a coward. | |||
Don't be a sissy. | *俚语。 | ||
* lĭyŭ。 | |||
让我们面对现实。 | Давайте мы будем лицом к реальности. | Let's face it. | |
ràng wŏmen miànduì xiànshí。 | |||
*用在表示“面对不能令人满意的事实”时。 | |||
* yòng zài biăoshì “miànduì bùnéng lìngrén mănyì de shìshí” shí。 | |||
Do you think I'm smart? | 你觉得我聪明吗? | ||
nĭ juéde wŏ cōngming ma? | |||
Let's face it, you're no Einstein. | 你得面对现实,你不是爱因斯坦。 | ||
nĭ děi miànduì xiànshí, nĭ bùshì àiyīnsītǎn。 | |||
Let's face facts. | 让我们面对现实。 | ||
ràng wŏmen miànduì xiànshí。 | |||
Let's be realistic. | |||
我们得让他振作起来。 |
Мы должны его подбодрить, давайте
подбодрим. Мы должны дать/позволить ему воодушевить /движение вверх/. |
Let's cheer him up. | |
wŏmen děi ràng tā zhènzuò qĭlái。 | He looks blue. | 他看上去很忧郁。 | |
tā kànshangqu hěn yōuyù。 | |||
Let's cheer him up. | 我们得让他振作起来。 | ||
wŏmen děi ràng tā zhènzuò qĭlái。 | |||
Let's try to make him forget his troubles. | 我们试着让他忘记烦恼吧。 | ||
wŏmen shì zhe ràng tā wàngjì fánnăo ba。 | |||
我祝你成功! | Я желаю тебе успеха. | I wish you success! | |
wŏ zhù nĭ chénggōng! | Success to you! May you succeed! |
||
I'll have my fingers crossed. |
*have one's fingers
crossed
表示 “希望计划能够顺利进行”。 |
||
*have one's fingers crossed biăoshì “xīwàng jìhuà nénggòu shùnlì jìnxíng”。 |
|||
直译是“把手指叠在一起”, 实际场合中常常一边把中指叠在食指上, 一边这么说。 |
|||
zhíyì shì “băshŏu zhĭ dié zài yīqĭ”,
shíjì chănghé zhōng chángcháng yībiān bă zhōng zhĭ dié zài shízhĭ shàng, yībiān zhème shuō。 |
|||
I'll keep my fingers crossed. I'll cross my fingers. |
|||
I'll keep my hopes up. | 我期待着……。 | ||
wŏ qīdài zhe……。 | |||
应当面对他说。 | Необходимо/надо в лицо ему сказать. | Tell him to his face. | |
yīngdāng miànduì tā shuō。 | Tell him to his face that he's a liar! | 你应当面对他说他是个骗子! | |
nĭ yīngdāng miànduì tā shuō tā shì gè piànzi! | |||
Well, I can't. | 可我不行。 | ||
kě wŏ bùxíng。 | |||
我是认真的。 |
Я серьёзный. Я серьёзно. |
I'm serious. | |
wŏ shì rènzhēn de。 | No way! | 不可能! | |
bùkěnéng! | |||
I'm serious. | 我是认真的。 | ||
wŏ shì rènzhēn de。 | |||
Are you joking? | 你是开玩笑吧? | ||
nĭ shì kāiwánxiào ba? | |||
No, I'm serious. | 不,我是认真的。 | ||
bù, wŏ shì rènzhēn de。 | |||
Seriously. I'm really serious. | 我真的是认真的。 | ||
wŏ zhēn de shì rènzhēn de。 | |||
I'm not joking. | 我没开玩笑。 | ||
wŏ méi kāiwánxiào。 | |||
I'm being honest with you. |
开诚布公地跟你讲。 |
||
kāi chéng bù gōng de gēn nĭ jiăng。 | |||
I mean it! | *当对方不相信你说的是真话时。 | ||
* dāng duìfāng bù xiāngxìn nĭ shuō de shì zhēn huà shí。 | |||
I don't mean it. | 我不是这个意思。 | ||
wŏ bùshì zhège yìsi。 | |||
这是真的呀! |
Это реально, настоящее. |
Take my word for it. | |
zhè shì zhēn de ya! |
Believe me. | 相信我! | |
Take it from me. | 相信我。 | ||
xiāngxìn wŏ。 | |||
请相信! |
Пожалуйста, поверь. | You'd better believe it! | |
qĭng xiāngxìn! | *口语说法。 | ||
* kŏuyŭ shuōfă。 | |||
Did he really say that? | 他真的这么说了吗? | ||
tā zhēn de zhème shuō le ma? | |||
You'd better believe it! | 请相信我! | ||
qĭng xiāngxìn wŏ! | |||
I really mean it! | 真是那么回事。 | ||
zhēnshi nàme huí shì。 | |||
Trust me! | 请相信我! | ||
qĭng xiāngxìn wŏ! | |||
我敢肯定。 | Я осмеливаюсь утверждать. | I'm sure of it. | |
wŏ găn kěndìng。 | Is the party at 9∶00? | 晚会是9点开始吗? | |
wănhuì shì 9 diăn kāishĭ ma? | |||
I'm sure of it. | 我敢肯定是。 | ||
wŏ găn kěndìng shì。 | |||
I'm absolutely sure. I know for sure that... |
|||
I'm positive. | 我有把握。 | ||
wŏ yŏu băwò。 | |||
听起来也许奇怪,但那是真的。 |
Слышать /движение вверх/ /может быть/ удивительно, однако, это правда. |
It may sound strange, but it's true. | |
tīng-qĭlái yěxŭ qíguài, dàn nà shì zhēnde。 |
No way! | 不可能有! | |
bùkěnéng yŏu! | |||
It may sound strange, but it's true. | 听起来也许奇怪,但它是真的。 | ||
tīng qĭlái yěxŭ qíguài, dàn tā shì zhēn de。 | |||
You may not believe it, but I'm telling the truth. | |||
It may be unbelievable, but it's the truth. | 你也许不能相信,但那是事实。 | ||
nĭ yěxŭ bùnéng xiāngxìn, dàn nà shì shìshí。 | |||
我是无辜的! | Я невиновен. | I'm innocent! | |
wŏ shì wúgū de! | It's your fault. | 是你的错。 | |
shì nĭde cuò。 | |||
Me? I'm innocent! |
是我?真冤柱呀! |
||
shì wŏ? zhēn yuān zhù yā! | |||
I'm innocent! | 我是清白的。 | ||
wŏ shì qīngbái de。 | |||
Don't lie! I saw you do it. | 别撒谎,我看见你干的。 | ||
bié sāhuăng, wŏ kànjiàn nĭ gàn de。 | |||
I didn't do it. | 我没干。 | ||
wŏ méi gàn。 |
|