РАЗГОВОРНИК
汉语 |
E08 |
●同情 |
Симпатизировать, сочувствие |
● tóngqíng | |
听到这事我很难过。 |
Слышать про это мне очень трудно. |
tīngdào zhè shì'r wŏ hěn nánguò。 |
|
真不走运! |
Какое несчастье. Вправду не везёт. |
zhēn bù zŏuyùn! | |
常有的事。 |
Такое часто происходит. |
cháng yŏude shì'r。 |
|
这是常见的错误。 |
Это обычная ошибка. |
zhè shì cháng jiàn de cuòwù。 | |
那你肯定很难受吧。 |
Это/тогда тебе определённо трудно стерпеть. |
na nĭ kěndìng hěn nánshòu bā。 |
|
啊,真可怜! |
Ах, вправду бедняжка! |
ā, zhēn kělián! | |
我理解你的心情。 |
Я понимаю твоё /расположение духа/настрой/. |
wŏ lĭjiě nĭde xīnqíng。 | |