|
|||||
|
|||||
Section D : 28 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●吵骂 |
Грубое ругательство |
||
● chăo mà | |||
胆小鬼! |
Трусишка, трус! |
(You) coward! | |
dănxiăoguĭ! | (You) chicken! | ||
*虽没有特别的理由, 但是在美国,chicken (鸡)代表“胆小鬼”, turkey(火鸡)代表“傻瓜”。 |
|||
* suī méiyŏu tèbié de lĭyóu,
dànshì zài měiguó,chicken ( jī) dàibiăo “dănxiăoguĭ”, turkey (huŏjī) dàibiăo “shăguā”。 |
|||
Chicken shit! | *发出强烈谴责的一种表达方式。 | ||
* fāchū qiángliè qiănzé de yīzhǒng biăodá fāngshì。 | |||
Scared cat! You sissy! You wimp! |
|||
人无完人! |
Никто не идеален. Нет совершенных людей! |
Nobody's perfect! | |
rén wú wán rén! | |||
小气鬼。 |
Жадина. Скупой чёрт. |
Stingy. | |
xiăoqi guĭ。 | |||
Cheapo. Cheapskate. Miser. |
|||
你这混蛋! |
Ты болван! |
Fuck you! | |
nĭ zhè húndàn! | |||
*原意是“性交”,下流的说法。 即使是朋友之间,若无过分的事,一般不用。 |
|||
* yuányì shì “xìngjiāo”, xiàliú de shuōfă。
jíshĭ shì péngyou zhījiān, ruò wú guòfèn de shì, yībān bùyòng。 |
|||
Screw you! Go to hell! |
|||
饭桶! |
Жопа! Свинья! |
You asshole! | |
fàn tŏng! | *asshole “屁股眼儿”,用来漫骂对方。 | ||
*asshole “pìgu yănr”, yòng lái mànmà duìfāng。 | |||
You jerk! You shit! You idiot! Stupid! You fool! |
|||
混帐! | Мерзавец! |
Scoundrel! |
|
hùnzhàng! | |||
天哪! |
Небеса! Во! |
Christ! | |
tiān nă! | *原本是“耶稣基督”,但它也常用来咒骂。 | ||
* yuánběn shì “yēsūjīdū”, dàn tā yě chángyòng lái zhòumà。 | |||
Oh, my god! | |||
Holy cow! | *比较旧的说法。 | ||
* bĭjiào jiù de shuōfă。 | |||
你这畜牲! |
Ты зверь! |
You beast! | |
nĭ zhè chù-shēng! | |||
*指“动物”,特别是指“兽类、 像畜生一样使人讨厌的人”。 |
|||
* zhĭ “dòngwù”, tèbiéshì zhĭ
“shòu lèi、 xiàng chùsheng yīyàng shĭ rén tăoyàn de rén”。 |
|||
You animal! You pig! |
|||
野丫头! | Дикая прислуга! | You tomboy! | |
yě yātou! | |||
滑头的家伙! |
Хитрая собака. Плут пройдоха. Хитрый инструмент/парень! |
You sly dog! | |
huátóu de jiāhuŏ! |
*sly “狡猾的”、“调皮的”。 |
||
*sly “jiăohuá de”、 “tiáopí de”。 | |||
You're sneaky! You're shrewd! |
|||
You're clever! | *clever和上句的shrewd这两个词也常用于褒义。 | ||
*clever hé shàng jù de shrewd zhè liăng gè cí yě chángyòng yú bāo-yì。 | |||
同性恋! |
Гомик! Гомосексуальная любовь! |
Fag! | |
tóngxìng liàn! | Faggot! | ||
丑八怪! |
Урод! |
Hey, ugly! | |
chŏu bā guài! | |||
肥猪! |
Толстяк! |
Fatso! | |
féi zhū! | Fatty! | ||
Whale! | 你这肥猪! | ||
nĭ zhè féi zhū! | |||
Cow! | 你这母牛!/你这娘们! | ||
nĭ zhè mǔniú!/ nĭ zhè niáng men! | |||
Pig! | 猪猡! | ||
zhū luó! | |||
矬子! |
Коротышка! Карлик! |
Shorty! | |
cuózi | Shrimp! | 矮矬子! | |
ăi cuó zĭ! | |||
忘恩负义的家伙! |
"Забывать добро предавать честность
пройдоха" |
What an ungrateful man! | |
wàng’ēn fùyì de jiāhuo! | |||
*ungrateful
含有轻蔑的语感, |
|||
*ungrateful hányŏu qīngmiè de yŭgăn,
biăoshì “zhī ēn bù bào de, wàng’ēnfùyì de”。 |
|||
你这下流坯! |
Ты низкий недоделанный. |
You lowlife! | |
nĭ zhè xiàliú pī! | You scum! | ||
You loser! | *loser “失败的人”。 | ||
*loser “shībài de rén”。 | |||
别硬装酷了。 |
Не прикидывайся крутым. Не твёрдо наряжаться жёстокий. |
Stop trying to be cool! | |
bié yìng zhuāng kù le。 | Give it up! |
|