|
|||||
|
|||||
Section D : 05 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●含糊其辞的回答 |
Давать неясный ("его фразы") ответ |
||
● hánhú qí-cí de huídá | |||
也许吧。 |
Возможно. |
Maybe. | |
yěxŭ bā。 | |||
*虽然有可能性,但较接近于No,
概率只在40%左右, 让人听上去是否定的语气。 与perhaps同义。 |
|||
* suīrán yǒukěnéng xìng, dàn jiào jiējìn yú
No, gàilǜ zhǐ zài 40% zuŏyòu, ràng rén tīng shàngqù shì fŏudìng de yŭqì。 yŭ perhaps tóng yì。 |
|||
possibly更拘泥于形式, 但同样含有消极的语感。 probably的可能性较大, 语感积极,概率在80%到90%左右, 给对方以肯定的,即Yes的感觉。 |
|||
possibly gèng jūni yú xíngshì,
dàn tóngyàng hányŏu xiāojí de yŭgăn。 probably de kěnéngxìng jiàodà, yŭgăn jījí, gàilǜ zài 80% dào 90% zuŏyòu, gěi duìfāng yĭ kěndìng de, jí Yes de gănjué。 |
|||
Can you finish the report by Friday? | 星期五之前你能写完那篇报告吗? | ||
xīngqīwŭ zhīqián nĭ néng xiě wán nà piān bàogào ma? | |||
Maybe. | 也许吧。 | ||
yěxŭ ba。 | |||
It may possibly rain, but it will probably be sunny again. | 也许下雨,但可能过会儿又会晴了。 | ||
yěxŭ xiàyǔ, dàn kěnéng guò huìr yòu huì qíng le。 | |||
Possibly. Perhaps. Probably. |
|||
不完全。 |
Не совсем. |
Not exactly. | |
bù wánquán。 | *“不能说完全是那样”、 “不能断定就是那样”的意思。 |
||
* “bùnéng shuō wánquán shì nàyàng”、
“bùnéng duàndìng jiùshì nàyàng” de yìsi。 |
|||
Do you agree? | 你同意吗? | ||
nĭ tóngyì ma? | |||
Not exactly. | 不完全同意。 | ||
bù wánquán tóngyì。 | |||
Not quite. | |||
可能是吧。 | Может быть. | I guess so. | |
kěnéng shì bā。 |
*不能明确断定,“好像是”、 “是吧”等推测的表达方式。 |
||
* bùnéng míngquè duàndìng, “hăoxiàng shì”、
“shì ba” děng tuīcè de biăodá fāngshì。 |
|||
Don't you think Japanese people are healthier? | 你不觉得日本人更健康些吗? | ||
nĭ bùjuéde rìběnrén gèng jiànkāng xiē ma? |
|||
I guess so. | 可能是吧! | ||
kěnéng shì ba! | |||
I suppose so. | |||
也许是真的吧。 |
Может быть верно/правда. |
It might be true. | |
yěxŭ shì zhēn de bā。 |
*听上去是不太肯定, 接近于No (不)的感觉。 |
||
* tīng shàngqù shì bù tài kěndìng,
jiējìn yú No ( bù) de gănjué。 |
|||
Do you think it's true? | 你觉得那是真的吗? | ||
nĭ juéde nà shì zhēn de ma? | |||
It might be true. | 也许是真的吧。 | ||
yěxŭ shì zhēn de ba。 | |||
It's possible. | |||
可能会吧。 |
Может быть. |
It could be. | |
kěnéng huì bā。 |
*听对方说了许多之后, 自己也觉得“可能会吧”时使用。 |
||
* tīng duìfāng shuō le xŭduō zhīhòu,
zìjĭ yě juéde “kěnéng huì ba” shí shĭyòng。 |
|||
What do you think? | 你觉得怎么样? | ||
nĭ juéde zěnmeyàng? | |||
It could be true. | 也许吧! | ||
yěxŭ ba! | |||
That could be. That could be true. |
|||
我不太清楚。 | Я не так/очень /чётко понимаю/. | I'm not sure. | |
wŏ bù tài qīngchu。 | *没把握说时,或不知道时。 | ||
* méi băwò shuō shí, huò bùzhīdào shí。 | |||
Is he in the office now? | 他现在在办公室吗? | ||
tā xiànzài zài bàngōngshì ma? | |||
I'm not sure. | 我不太清楚。 | ||
wŏ bù tài qīngchu。 | |||
I'm not certain. I can't say for sure. |
|||
但愿是这样。 |
/Хотелось бы/ чтобы так было. /Если бы/ быть /таким образом/. |
I hope you're right. | |
dànyuàn shì zhèyàng。 | It'll be sunny tomorrow. | 明天是个好天吧。 | |
míngtiān shì gè hăo tiān ba。 | |||
I hope you're right. | 但愿是这样。 | ||
dànyuàn shì zhèyàng。 | |||
有那么点儿。 |
Типа этого. Имеется такое немножко. |
Sort of. | |
yŏu nàme diăn'r。 |
Is your dog big? | 你的狗大吗? | |
nĭde gŏu dà ma? | |||
Sort of. | 说大也大吧! | ||
shuō dà yě dà ba! | |||
Kind of. | |||
差不多吧! |
Почти так. "Разница не много." |
It's something like that. | |
chàbuduō bā! | Is this it? | 是这个吗? | |
shì zhège ma? | |||
Yeah, it's something like that. | 嗯,差不多吧。 | ||
ńg, chàbuduō ba。 | |||
That's about it. That'll do. That's about right. |
|||
那得看情况。 |
Это зависит от обстоятельств. |
It depends. | |
nà děi kàn qíngkuàng。 | Don't you think you can save more money in Tokyo? | 你不觉得在东京能攒更多的钱吗? | |
nĭ bùjuéde zài dōngjīng néng cuán gèngduō de qián ma? | |||
It depends. | 那得看情况。 | ||
nà děi kàn qíngkuàng。 | |||
*on a case by-case basis “基于具体情况”。 |
|||
*on a case by-case basis “jīyú jùtĭ qíngkuàng”。 |
|||
That depends. | |||
也许是,也许不是。 | Возможно да, возможно нет. | Maybe yes, maybe no. | |
yěxŭ shì, yěxŭ bùshì。 | |||
*虽然有话要说, 但又不想让对方明白时。 |
|||
* suīrán yŏu huà yào shuō,
dàn yòu bù xiăng ràng duìfāng míngbai shí。 |
|||
Are you going to ask him? | 你打算去问他吗? | ||
nĭ dăsuan qù wèn tā ma? | |||
Maybe yes, maybe no. | 也许问,也许不问。 | ||
yěxŭ wèn, yěxŭ bùwèn。 | |||
但愿如此。 |
Было бы так. /Хотелось бы/ такое/подобное. |
Hopefully. | |
dànyuàn rúcĭ。 | |||
*表达虽然无法约定, 但仍渴望能够实现的心情。 |
|||
* biăodá suīrán wúfă yuēdìng, dàn réng kěwàng nénggòu shíxiàn de xīnqíng。 |
|||
Can you play tomorrow? | 明天能去比赛吗? | ||
míngtiān néng qù bĭsài ma? | |||
Hopefully. | 但愿能去。 | ||
dànyuàn néng qù。 | |||
I hope so. | |||
不能保证。 |
Не могу обещать/гарантировать. |
There's no guarantee. | |
bù néng băozhèng。 |
*带有也许不可能一切顺利的语感,
但可以感觉到成功的概率很高。 |
||
* dàiyǒu yěxŭ bùkěnéng yīqiè shùnlì de yŭgăn, dàn kěyĭ gǎnjuédào chénggōng de gàilǜ hěn gāo。 |
|||
Will it make money? | 能挣大钱吗? | ||
néng zhēng dà qián ma? | |||
There's no guarantee. | 不能保证。 | ||
bùnéng băozhèng。 | |||
I can't guarantee it. | |||
我想是的。 | Я думаю (что) да. | I think so. | |
wŏ xiăng shìde。 | |||
*可以用于各种场合。 表达“我想是的”、“是那样”的语感。 |
|||
* kěyĭ yòngyú gèzhŏng chănghé。
biăodá “wŏ xiăng shìde”、 “shì nàyàng” de yŭgăn。 |
|||
Will it rain today? | 今天会下雨吗? | ||
jīntiān huì xiàyǔ ma? | |||
I think so. | 我想会吧。 | ||
wŏ xiăng huì ba。 | |||
我说不好。 | Я не могу точно сказать. | I can't say. | |
wŏ shuō-bù-hăo。 | *不愿意说出秘密或不足以提出意见时。 | ||
* bù yuànyì shuōchū mìmì huò bùzúyĭ tíchū yìjian shí。 | |||
Do you know where they are? | 你知道他们在哪儿吗? | ||
nĭ zhīdao tāmen zài năr ma? | |||
I can't say. | 我说不好。 | ||
wŏ shuō bùhǎo。 | |||
I couldn't say. I can't say for certain. I can't say for sure. I couldn't say for certain. |
|||
也是也不是。 | И да, и нет. | Yes and no. | |
yě shì yě bùshì。 | *无法断定是“是”还是“不是”时。 | ||
* wúfă duàndìng shì “shì” háishi “bùshì” shí。 | |||
Are the people friendly? | 那些人都很友善吗? | ||
nàxiē rén dōu hěn yŏushàn ma? | |||
Yes and no. | 也是也不是。 | ||
yě shì yěbù shì。 | |||
Fifty-fifty. | *俚语。 | ||
* lĭyŭ。 | |||
喜忧参半。 |
Это две разные/различные части. |
Half and half. | |
xĭ yōu cān bàn。 | |||
一半一半。 | Половина на половину. | ||
yībàn'r yībàn'r。 |
|||
*表示不能断言好还是不好, 无法确定的心情。 同时有向对方表示事情进展得不顺利、 搁浅的语感。 |
|||
* biăoshì bùnéng duànyán hăo háishi bùhǎo,
wúfă quèdìng de xīnqíng。 tóngshí yŏu xiàng duìfāng biăoshì shìqing jìnzhăn de bù shùnlì、 gēqiăn de yŭgăn。 |
|||
Is that new plan effective? | 那个新计划有效果吗? | ||
nàge xīn jìhuà yŏuxiàoguŏ ma? | |||
Half and half. | 嗯,难说。 | ||
ńg, nán shuō。 | |||
我会试试。 | Я могу попытаться /немного/. | I'll try. |
|
wŏ huì shì-shì。 | *“试试”、“努力”。 | ||
* “shì shì”、 “nŭlì”。 | |||
Can you find him? | 你能找到他吗? | ||
nĭ néng zhǎodào tā ma? | |||
I'll try. | 我会试试。 | ||
wŏ huì shì shì。 | |||
I'll do my best. I'll try to. |
|||
怎么说呢。 |
Не знаю как сказать. |
It's difficult to say. | |
zěnme shuō ne。 | *用于难以立刻回答时。 | ||
* yòngyú nányĭ lìkè huídá shí。 | |||
Is your boss nice to you? | 你的老板对你好吗? | ||
nĭde lăobăn duì nǐhǎo ma? | |||
It's difficult to say. | 怎么说呢。 | ||
zěnme shuō ne。 | |||
It's hard to say. | |||
还可以更好点。 |
Могло бы быть и лучше. |
Could be better. | |
hái kěyĭ gèng hăo diăn'r。 |
|||
*考虑到对方的心情, 避免给予对方否定的回答。 “还有发展的余地”、 “不能说是最好的”。 |
|||
* kăolǜ dào duìfāng de xīnqíng,
bìmiăn gěiyŭ duìfāng fŏudìng de huídá。 “hái yŏu fāzhăn de yúdì”、 “bùnéng shuō shì zuìhăo de”。 |
|||
Is he a good salesman? | 他是个很好的推销员吗? | ||
tā shì gè hěnhǎo de tuīxiāo yuán ma? | |||
Could be better. | 还可以更好点。 | ||
hái kěyĭ gènghǎo diăn。 | |||
他给我的回答很含糊。 | Его данный мне ответ очень туманный/уклончивый. | He gave me an ambiguous answer. | |
tā gěi wŏ de huídá hěn hánhú。 | |||
*ambiguous
“可以有两种以上理解的, 模棱两可的”。 |
|||
*ambiguous “kěyĭ yŏu liăng zhŏng yĭshàng lĭjiě de,
móléngliăngkě de”。 |
|||
His answer was very vague. He wasn't very clear. |
|