|
|||||
|
|||||
Section D : 02 |
|||
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●反对 | Быть против, несогласным | ||
● fănduì | |||
我反对。 | Я против | I don't agree. | |
wŏ fănduì。 |
*比I can't agree.的语气还要强烈, 给人一种直接反对的印象。 |
||
* bĭ I can't agree. de yŭqì hái yào qiángliè,
gěi rén yī zhŏng zhíjiē fănduì de yìnxiàng。 |
|||
I know I'm correct. | 我认为我是正确的。 | ||
wŏ rènwéi wŏ shì zhèngquè de。 | |||
I don't agree. | 我不这样认为。 | ||
wŏ bù zhèyàng rènwéi。 | |||
I don't agree with that. I don't agree with you. |
|||
I agree. | 同意。 | ||
tóngyì。 | |||
我不能同意。 | Я не могу согласиться. | I can't agree. | |
wŏ bù néng tóngyì。 | *“我不能同意你的意见”, 比较礼貌的说法。 |
||
* “wŏ bùnéng tóngyì nĭde yìjian”,
bĭjiào lĭmào de shuōfă。 |
|||
All politicians are liars. | 所有的政治家都是骗子。 | ||
suŏyŏu de zhèngzhìjiā dōu shì piànzi。 | |||
I can't agree. | 我不能同意。 | ||
wŏ bùnéng tóngyì。 | |||
I can't agree with that. I can't agree with you. |
|||
我怀疑。 | Я сомневаюсь. | I doubt it. | |
wŏ huáiyí。 | Do you think it's true? | 你觉得那是真的吗? | |
nĭ juéde nà shì zhēn de ma? | |||
I doubt it. | 我怀疑。 | ||
wŏ huáiyí。 | |||
I don't think so. | |||
It's not likely to happen. | 才不会发生呢! | ||
cái bùhuì fāshēng ne! | |||
我反对。 |
Я против. Я возражаю. |
Objection! | |
wŏ fănduì。 | We found out that he wasn't there. | 我们发现他没有在那儿。 | |
wŏmen fāxiàn tā méiyŏu zài nàr。 | |||
Objection! | 我反对。 | ||
wŏ fănduì。 | |||
I object! | |||
你不是这么说的。 |
Ты не это говорил. "Ты не так говоримое." |
That's not what you said. |
|
nĭ bùshì zhème shuō de。 | You didn't say that. | ||
我无法相信。 | Я не могу верить/доверять. | I can't buy that! | |
wŏ wúfă xiāngxìn。 |
*buy 除了“买”以外, 还有“相信”、“承认”的意思。 |
||
*buy chúle “măi” yĭwài, hái yŏu “xiāngxìn”、 “chéngrèn” de yìsi。 |
|||
I'm telling the truth. | 我说的都是真的。 | ||
wŏ shuō de dōushì zhēn de。 | |||
I can't buy that! | 我无法相信。 | ||
wŏ wúfă xiāngxìn。 | |||
That doesn't make sense. | 那不合乎道理。 | ||
nà bùhéhū dàoli。 | |||
That's ridiculous! |
那太荒谬了。 |
||
nà tài huāngmiù le。 | |||
I refuse to believe that. | 我不敢相信。 | ||
wŏ bù găn xiāngxìn。 | |||
馊主意。 |
Глупая идея. |
Bad idea. | |
sōu zhŭyì。 | *用于不同意对方的提议时。 | ||
* yòngyú bùtóngyì duìfāng de tíyì shí。 | |||
Let's cheat. | 我们糊弄一回吧。 | ||
wŏmen hùnong yī huí ba。 | |||
Bad idea. | 馊主意。 | ||
sōu zhŭyì。 | |||
That's a bad idea. That's not a good idea. Not a good idea. |
|||
Good. | 好哇。 | ||
hăo wā。 | |||
那可不好哦! |
Это явно не то. |
No good. | |
nà kě bù hăo a! |
|||
*用于否定对方的意图、 打算、计划时。 是“那样不好”、“不行”的意思。 这种表达方式让人觉得说话人有与对方不同的主意。 |
|||
* yòngyú fŏudìng duìfāng de yìtú、
dăsuan、 jìhuà shí。 shì “nàyàng bùhǎo”、 “bùxíng” de yìsi。 zhèzhŏng biăodá fāngshì ràng rén juéde shuōhuà rén yŏu yŭ duìfāng bùtóng de zhŭyì。 |
|||
How is it? | 怎么样? | ||
zěnmeyàng? | |||
No good. | 那可不好哦! | ||
nà kě bùhǎo ó! | |||
That's no good. | |||
Good. | 那很好。 | ||
nà hěnhǎo。 | |||
算了吧! | Хватит! Прекрати! | Let's not. | |
suànle ba! |
*否定、拒绝对方的提议、定义、暗示。 | ||
* fŏudìng、 jùjué duìfāng de tíyì、 dìngyì、 ànshì。 | |||
Let's go drinking. | 我们去喝酒吧! | ||
wŏmen qù hē jiŭbā! | |||
Let's not. | 算了吧! | ||
suànle ba! | |||
那怎么可能。 |
Это невозможно. |
That's impossible. | |
nà zěnme kěnéng。 | *很有把握时。 | ||
* hěn yŏu băwò shí。 | |||
He's guilty. | 他有罪。 | ||
tā yŏuzuì。 | |||
That's impossible. | 那怎么可能。 | ||
nà zěnme kěnéng。 | |||
Impossible. That can't be. |
|||
那完全是胡说八道。 |
Это полный бред. То абсолютно есть чепуха. |
That's absolute nonsense. | |
nà wánquán shì húshuō-bādào。 |
胡说八道 - "глупая речь восемь дорог" |
I saw you steal the money. | 我看见你偷人家钱了。 |
wŏ kànjiàn nĭ tōu rénjiā qián le。 | |||
That's absolute nonsense. | 那完全是胡说八道。 | ||
nà wánquán shì húshuōbādào。 | |||
Don't be so unreasonable. | 别那么不讲道理。 | ||
bié nàme bù jiǎng dàolĭ。 | |||
That's out of the question. | 那根本不可能。 | ||
That's quite impossible. | 那根本不可能。 | ||
nà gēnběn bùkěnéng。 | |||
行不通。 |
Неосуществимо. |
It won't work. | |
xíngbutōng。 | |||
*意为“好像怎么也不行”、“好像不顺利”、 “好像不妥当”, 是No good的较正式的表达方式。 |
|||
* yì wèi “hăoxiàng zěnme yěbù xíng”、
“hăoxiàng bù shùnlì”、 “hăoxiàng bùtuǒdāng”, shì No good de jiào zhèngshì de biăodá fāngshì。 |
|||
I think it's a good idea. | 我觉得那是一个好主意。 | ||
wŏ juéde nà shì yīgè hăo zhŭyì。 | |||
It won't work. | 恐怕行不通。 | ||
kŏngpà xíngbutōng。 | |||
It will work. | 看起来不错。 | ||
kànqilai bùcuò。 | |||
不总是这样。 | Не всегда так. | Not always. | |
bù zŏngshì zhèyàng。 | You always work late. | 你总是工作到很晚啊。 | |
nĭ zŏngshì gōngzuò dào hěn wăn ā。 | |||
Not always. | 不总是这样。 | ||
bù zŏngshì zhèyàng。 | |||
不是那样。 |
Не так. Не таким образом. |
Not really. | |
bùshì nàyàng。 |
*不能同意对方的意见或信息时, 有礼貌地加以否定。 |
||
* bùnéng tóngyì duìfāng de yìjian huò xìnxī shí,
yǒulǐmào de jiāyĭ fŏudìng。 |
|||
Do you want to go out for dinner? | 你想不想去外面吃晚饭? | ||
nĭ xiăng bù xiăng qù wàimiàn chīwănfàn? | |||
Not really. | 不太想去。 | ||
bù tài xiăng qù。 | |||
Was it fun? | 有意思吗? | ||
yŏuyìsi ma? | |||
Not really. | 不怎么有意思。 | ||
bùzěnme yŏuyìsi。 | |||
It must be expensive. | 这个一定很贵吧! | ||
zhège yīdìng hěn guì ba! | |||
Not really. | 也不那么贵。 | ||
yěbù nàme guì。 | |||
Not especially. |
|