|
|||||
|
|||||
Chinese Text/Audio | Mandarin-to-Russian translation |
Section C : 04 |
English Audio/Text Comments |
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●征求意见 |
Спрашивать мнение / Искать одобрение |
||
● zhēngqiú yìjian | |||
懂吗? | Понятно? | Do you understand? | |
dŏng ma? | *是一般的说法。 | ||
* shì yībān de shuōfă。 | |||
Do you understand? | 懂吗? | ||
dŏng ma? | |||
I understand. | 懂了。 | ||
dŏng le。 | |||
懂了吗? | Понял? | Understood? | |
dŏng le ma? | *既可以用于提问也可以用于回答。 | ||
* jì kěyĭ yòngyú tíwèn yě kěyĭ yòngyú huídá。 | |||
You have to improve. Understood? | 你得有所提高,明白吗? | ||
nĭ děi yǒusuǒ tígāo, míngbai ma? | |||
Understood. | 明白了! | ||
míngbai le! | |||
Do you understand? | |||
清楚了吗? | Ясно/понятно? Всё понял? | Is that clear? | |
qīngchu le ma? | Is that clear? | 清楚了吗? | |
qīngchu le ma? | |||
It's clear. | 清楚了。 | ||
qīngchu le。 | |||
你了解情况吗? | Ты понял обстановку/ситуацию? | Get the picture? | |
nĭ liăojiě qíngkuàng ma? | |||
*这里的picture不是“照片”,而是“状态”、 “情况”、“事态”。 这句是Do you get the picture的缩略形式。 |
|||
* zhèlĭ de picture bùshì “zhàopiàn”, ér shì “zhuàngtài”、 “qíngkuàng”、 “shìtài”。 zhè jù shì Do you get the picture de suō lüè xíngshì。 |
|||
Did you grasp the overall situation? | |||
你懂我说的意思吗? |
Ты понял, что я имею ввиду ("я говоримое смысл")? |
Do you know what I mean? | |
nĭ dŏng wŏ shuō de yìsi ma? | Do you know what I mean? | 你懂我说的意思吗? | |
nĭ dŏng wŏ shuō de yìsi ma? | |||
I think so. | 我想我明白了。 | ||
wŏ xiăng wŏ míngbai le。 | |||
You know what I mean? Are you following me? Do you get my drift? |
|||
你在听吗? | Ты слушаешь? | Are you listening to me? | |
nĭ zài tīng ma? | |||
*这句是用于确认对方是否在注意听自己讲话。 注意在这儿不能用动词hear。 |
|||
* zhè jù shì yòngyú quèrèn duìfāng shìfŏu zài zhùyì tīng zìjĭ
jiănghuà。 zhùyì zài zhèr bùnéng yòng dòngcí hear。 |
|||
Are you paying attention? | |||
你不知道吗? |
Ты не знаешь/понимаешь? |
Are you blind? | |
nĭ bù zhīdao ma? | |||
*blind 是“看不见的”、“盲目的”意思。 但在这里它表示的是“没察觉”、“不知道”的意思。 |
|||
*blind shì “kànbújiàn de”、 “mángmù de” yìsi。 dàn zài zhèlĭ tā biăoshì de shì “méi chájué”、 “bùzhīdào” de yìsi。 |
|||
It's a great deal. | 这可是笔大买卖。 | ||
zhè kěshì bĭ dà măimài。 | |||
Are you blind? | 你不知道吗? | ||
nĭ bùzhīdào ma? | |||
Can't you see? | |||
What's the matter with you? | |||
你明白我说的意思吧。 | Ты понимаешь/ясно (того что) я говорю смысл/значение? | You know what I'm talking about. | |
nĭ míngbai wŏ shuō de yìsi ba。 | |||
*就自己所说的某个问题确认对方是否明白时使用。 | |||
* jiù zìjĭ suŏ shuō de mŏu gè wèntí quèrèn duìfāng shìfŏu míngbai shí shĭyòng。 | |||
You know what I mean. | |||
Don't play stupid. | *更随意的说法。 | ||
* gèng suíyì de shuōfă。 | |||
我是那样说的吧? | Я это сказал ("такое говорённое")? | I said that, didn't I? | |
wŏ shì nàyàng shuō de ba? | |||
*用that代替自己所说的话, 反复征求对方的确认。 |
|||
* yòng that dàitì zìjĭ suŏ shuōde
huà, fănfù zhēngqiú duìfāng díquè rèn。 |
|||
I said that, didn't I? That's okay. Did I repeat myself? |
|||
你知道那事吗? | Ты знаешь это (это дело, этот вопрос)? | Do you know that? | |
nĭ zhīdao nà shì'r ma? |
Do you know about that? | ||
说不定你知道……吧? | Может быть, ты знаешь... а? | Do you happen to know...? | |
shuōbudìng nĭ zhīdao…… ba? | Tom, do you happen to know Mary's phone number? | 汤姆,说不定你知道玛丽的电话号码吧? | |
tāng mŭ, shuōbudìng nĭ zhīdao mǎlì de diànhuà hàomă ba? | |||
Yes, I do. | 是的,我知道。 | ||
shìde, wŏ zhīdao。 | |||
我辨别不出来。 |
Я различить не в состоянии ("отличать не выходить)". |
I can't tell the difference. | |
wŏ biànbié bù chūlai。 | I can't tell. | ||
你听得见吗? |
Ты слышишь, что я говорю? |
Can you hear me? | |
nĭ tīng de jiàn ma? | |||
*用于周围很吵,难以听清楚所说内容时。 这时的“听”只能用hear, 不能用listen to。 |
|||
* yòngyú zhōuwéi hěn chăo, nányĭ tīng qīngchu suŏ shuō nèiróng shí。
zhè shí de “tīng” zhǐ néng yòng hear, bùnéng yònglisten to。 |
|||
Can you hear me? | 你听得见吗? | ||
nĭ tīngdéjiàn ma? | |||
Loud and clear. | 声音很大,听得很清楚。 | ||
shēngyīn hěndà, tīngde hěn qīngchu。 |
|||
你听见我说的了吗? |
Ты слышишь что я говорю? |
Did you hear me? | |
nĭ tīngjiàn wŏ shuō de le ma? |
|