|
||||||
|
Chinese Text/Audio | Mandarin-to-Russian translation |
Section B : 22 |
English Audio/Text Comments |
汉语 |
Русский перевод и комментарии к китайскому аудио |
English |
Комментарии к английскому аудио |
●和初次见面的人交谈 |
Беседа с новым человеком |
||
● hé chūcì jiànmiàn de rén jiāotán | |||
您是哪里人? | Вы откуда /человек/? | Where are you from? | |
nín shì năli rén? | My country has a lot of mountains... | 我的家乡有很多山…… | |
wǒde jiāxiāng yŏu hěnduō shān…… | |||
Oh, yeah? Where are you from? | 哦,是吗?您是哪儿人? | ||
ó, shì ma? nín shì năr rén? | |||
Where are you from? | 您是哪里人? | ||
nín shì năli rén? | |||
I'm from Japan. | 我是日本人。 | ||
wŏ shì rìběnrén。 | |||
我是加拿大人。 | Я - канадец. | I'm from Canada. | |
wŏ shì jiānádàrén。 | |||
我从加拿大来。 |
Я из Канады прибыл (родом). |
I come from Canada. | |
wŏ cóng jiānádà lái。 | |||
*①I'm from Canada. 和②I come from Canada.的意思几乎一样。 |
|||
*①I'm from Canada. hé②I come from Canada. de yìsi jīhū yīyàng。 |
|||
但是②含有两种意思: 一种是“自加拿大来,但并非是加拿大籍”; 另一种意思是“我是加拿大人”。 |
|||
dànshì② hányŏu liăng zhŏng yìsi: yī zhŏng shì “zì jiānádà lái, dàn bìngfēishì jiānádà jí”; lìngyī zhŏng yìsi shì “wŏ shì jiānádàrén”。 |
|||
I was born in Canada. | 我出生在加拿大。 | ||
wŏ chūshēng zài jiānádà。 | |||
Chicago is my hometown. | 我的故乡是芝加哥。 | ||
wǒde gùxiāng shì zhījiāgē。 | |||
你觉得日本怎么样? | Как ощущения от Японии? "Вы ощущаете Япония /какого вида/?" |
How do you like Japan? | |
nĭ juéde rìběn zěnmeyàng? | What do you think about Japan? | ||
我很喜欢。 | Я очень люблю, мне очень нравится. |
I like it.
|
|
wŏ hěn xĭhuan。 | |||
是个好地方。 |
Это хорошее место. Есть одно хорошее место. |
It's a good place. | |
shì gè hăo dìfāng。 | |||
你都去过日本的哪些地方? |
Ты был в Японии где? |
Where have you been in Japan? | |
nĭ dōu qù-guo rìběn de năxiē dìfāng? |
|||
你现在住在哪儿? | Ты сейчас где живёшь? | Where do you live now? | |
nĭ xiànzài zhù zài năr? | |||
我住在东京。 | Я живу в Токио ("восточная столица"). | I live in Tokyo. | |
wŏ zhù zài dōngjīng。 | |||
您是来度假的吗? | Вы в отпуске? "Вы есть прибыть отпуск -ной?" |
Are you here on vacation? | |
nín shì lái dùjiă de ma? | |||
*on business是“因公”,on vacation是“度假”。 | |||
Are you vacationing? Are you here for a vacation? Is this a pleasure trip? |
*on business shì “yīngōng”,on vacation shì “dùjià”。 | ||
Are you here on business or for pleasure? | 您来这是工作还是游玩? | ||
nín lái zhè shì gōngzuò háishi yóuwán? | |||
我是来工作的。 | Я по делам. "Я есть прибывший деловой." |
I'm here on business. | |
wŏ shì lái gōngzuò de。 | My trip is business related. | 我的旅行和工作有关。 | |
wǒde lǚxíng hé gōngzuò yŏuguān。 | |||
I'm on a business trip. | |||
您来日本多长时间了? | Вы сколько уже в Японии? "Вы прибыли в Японию много долго времени /абсолютн./?" |
How long have you been in Japan? | |
nín lái rìběn duō cháng shíjiān le? | How long have you been in Japan? | 您来日本多长时间了? | |
nín lái rìběn duō cháng shíjiān le? | |||
I just arrived last week. | 上星期刚来。 | ||
shàngxīngqī gāng lái。 | |||
How long have you been in Japan? | 您来日本多长时间了? | ||
nín lái rìběn duō cháng shíjiān le? | |||
About three years. | 大概3年左右了。 | ||
dàgài 3 nián zuŏyòu le。 | |||
4个月左右。 | 4-ре месяца примерно. | About four months. | |
4 gè yuè zuŏyòu。 | |||
你习惯日本的生活了吗? | Ты привык к японскому образу
жизни? Ты привык Японская /жизнь бытиё/? |
Are you used to life in Japan? | |
nĭ xíguàn rìběn de shēnghuó le ma? | *be used to “习惯”,注意“d”不发音。 | ||
*be used to “xíguàn”, zhùyì “d” bù fāyīn。 | |||
Are you used to life in Japan? | 你习惯日本的生活了吗? | ||
nĭ xíguàn rìběn de shēnghuó le ma? | |||
No, not yet. | 没有,还不习惯。 | ||
méiyŏu, hái bù xíguàn。 | |||
Have you gotten used to life in Japan? Have you grown accustomed to Japan? |
|||
你在日本呆到什么时候? |
Ты в Японии остаёшься до какого времени? |
How long will you be in Japan? | |
nĭ zài rìběn dāi dào shénme shíhou? | How long will you be in Japan? | 你在日本呆到什么时候?) | |
nĭ zài rìběn dāi dào shénme shíhou?) | |||
Until next month. | 呆到下个月。 | ||
dāi dào xiàgèyuè。 | |||
How long do you plan to stay? | |||
呆到12月。 |
Остаюсь до декабря. |
Until December. | |
dāi dào 12 yuè。 | |||
你说日语吗? | Вы говорите по-японски? | Do you speak Japanese? | |
nĭ shuō rìyŭ ma? | Do you speak Japanese? | 你说日语吗? | |
nĭ shuō rìyǔ ma? | |||
Unfortunately, no. | 很遗憾,我不会。 | ||
hěnyíhàn, wŏ bùhuì。 | |||
Can you speak Japanese? | 你能说日语吗? | ||
nĭ néng shuō rìyǔ ma? | |||
Are you a Japanese speaker? | |||
只会一点儿。 | Только могу немного. | A little. | |
zhǐ huì yīdiănr。 | Just a little. | ||
Some. | 一点儿。 | ||
yīdiănr。 | |||
我一点儿都不会说。 |
Я /немного/ /всё/ не могу говорить. |
I can't speak Japanese at all. | |
wŏ yīdiănr dōu bù huì shuō。 | *not...at all “一点都不……”。 | ||
*not...at all “yīdiǎn dōu bù……”。 | |||
我会一点儿日常会话。 | Я немного знаю повседневный язык. "Я могу немного /повседневный разговор/." |
I know (everyday) conversational Japanese. | |
wŏ huì yīdiănr rìcháng huìhuà。 | |||
你是在哪儿学的日语? |
Ты где учил ("изучающий/учившийся") японский язык? |
Where did you learn Japanese? | |
nĭ shì zài năr xué de rìyŭ? | |||
在学校。 |
В школе, училище. | At school. | |
zài xuéxiào。 | |||
我自学的。 | Сам себя учил. Я самообразованный. |
I learned it on my own. | |
wŏ zìxué de。 | *on my own “自学”、“靠自己的力量”。 | ||
*on my own “zìxué”、 “kào zìjĭ de lìliang”。 | |||
I learned it by myself. | *by oneself “一个人”、“靠自己的力量”。 | ||
*by oneself “yīgè rén”、 “kào zìjĭ de lìliang”。 | |||
你什么时候过生日? |
(У) тебя когда /прошёл/ день рождения? |
When's your birthday? | |
nĭ shénme shíhou guò shēngrì? | When's your birthday? | 你什么时候过生日? | |
nĭ shénme shíhou guò shēngrì? | |||
It's May 24th. | 5月24日。 | ||
5 yuè24 rì。 |
|